MACHINE NAME = WEB 2

REPORT OF THE WORKING PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN AND THE PROGRAMME BUDGET ON ITS FORTY-FIRST SESSION

Document Type
Published Date
Symbol
TD/B/50/12
Files
Language
English
Language
French
Title
RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN À MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR SA QUARANTE ET UNIÈME SESSION
Language
Spanish
Title
INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN DE MEDIANO PLAZO Y EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ACERCA DE SU 41º PERÍODO DE SESIONES
Language
Arabic
Title
REPORT OF THE WORKING PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN AND THE PROGRAMME BUDGET ON ITS FORTY-FIRST SESSION [AR]
Language
Russian
Title
REPORT OF THE WORKING PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN AND THE PROGRAMME BUDGET ON ITS FORTY-FIRST SESSION [RU]
Language
Chinese
Title
REPORT OF THE WORKING PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN AND THE PROGRAMME BUDGET ON ITS FORTY-FIRST SESSION [CH]
Restricted Document
Off
sharepointurl
/en/Docs/wpd169_en.pdf
Document text
GE.03-52819 TD United Nations Conference Trade Development Distr. GENERAL TD//50/12 TD//WP/169 1 October 2003 Original: ENGLISH TRADE AND DEVELOPMENT BOARD Fiftieth session Geneva, 6–17 October 2003 Item 6() provisional agenda REPORT OF THE WORKING PARTY ON THE MEDIUM-TERM PLAN AND THE PROGRAMME BUDGET ON ITS FORTY-FIRST SESSION Held Palais des Nations, Geneva, 15 19 September 2003 CONTENTS . Decisions agreed conclusions adopted Working Party forty- session ................................................................................................ 2 II. Proceedings ......................................................................................................... 11 III. Organizational matters ........................................................................................ 18 Annexes . Provisional agenda forty- session Working Party.............. 19 II. Attendance .......................................................................................................... 20 III. List documents................................................................................................ 22 UNITED NATIONS TD//50/12 TD//WP/169 page 2 Chapter DECISIONS AND AGREED CONCLUSIONS ADOPTED BY THE WORKING PARTY AT ITS FORTY-FIRST SESSION . Review technical cooperation activities UNCTAD Draft decision consideration Trade Development Board∗∗∗∗ Trade Development Board, 1. Takes note report review technical cooperation activities UNCTAD (TD//50/2-TD//WP/163 Add. 1 2); 2. Welcomes increase extrabudgetary financial resources expressing concern declining share LDCs Africa; 3. Recommends secretariat implement text attached decision strategy UNCTAD' technical cooperation activities, account ideas contained note capacity development (TD//50/9- TD//WP/168); 4. Invites secretariat strengthen coordination entities secretariat view integrated approaches dissemination strategy staff members, project managers; 5. Invites secretariat presentation strategy implementation occasion UNCTAD XI, sustained efforts promote donors beneficiary countries; 6. Requests Working Party Medium-term Plan Programme Budget, annual sessions dealing technical cooperation activities, review progress implementation strategy report outcome reviews Trade Development Board; 7. Requests donors beneficiaries support strategy ensure availability predictable sustainable resources implementation. ∗ Submitted Trade Development Board fiftieth regular session document TD//50/.4. TD//50/12 TD//WP/169 page 3 Annex Technical Cooperation Strategy UNCTAD 1. strategy UNCTAD' technical cooperation prepared accordance agreed conclusions part fortieth session Working Party, held 2003, Working Party note information secretariat document TD//WP/167, ‘Note secretariat’, indication draft strategy UNCTAD' technical cooperation prepared presented Working Party forty- session consideration member States. Scope, guiding principles objectives 2. strategy sets operational activities UNCTAD address practical problems trade development era globalization liberalization. designed strengthen effectiveness impact technical cooperation UNCTAD essential complement institution' policy analysis work intergovernmental machinery. 3. objective UNCTAD' technical cooperation assist developing countries integrate global economy. strategy aims enhancing endogenous capacity face challenges reap opportunities derived integration, set implement development strategies. effectiveness technical cooperation depends national inputs, level ownership local capacity developed operation, symbiosis national development strategies development-friendly global mechanisms. 4. regard, UNCTAD’ technical cooperation emphasize development human, institutional, productive export capacities beneficiary countries. Activities supportive poverty reduction policies implementation international development goals, including contained Millennium Declaration, relevant recommendations global conferences. 5. UNCTAD’ technical cooperation directed developing countries greatest . developed countries priority assistance UNCTAD. Specific small island developing States, landlocked transit developing countries developing countries structurally weak small, vulnerable economies addressed. UNCTAD continue provide technical cooperation economies transition. 6. providing technical cooperation services, UNCTAD draw expertise focal point United Nations integrated treatment trade development interrelated issues areas finance, technology, TD//50/12 TD//WP/169 page 4 investment sustainable development. , analytical work operational activities supportive , aiming ensuring coherence thematic areas UNCTAD’ expertise. 7. UNCTAD’ technical cooperation determined light outcome UNCTAD XI, work programme priorities set final document UNCTAD , reflected relevant decisions Trade Development Board, relevant outcomes global conferences, International Conference Financing Development, World Summit Sustainable Development, United Nations Conference LDCs, fourth WTO Ministerial Conferences, International Ministerial Conference Landlocked Transit Developing Countries. 8. Member States review update strategy light evolving development UNCTAD mandates. 9. short- long-term technical cooperation instruments , nature objectives operation programme order respond beneficiaries. UNCTAD’ technical cooperation focus capacity development, losing sight short-term targeted interventions. focus implies enhancing developing countries' endogenous capacity formulate, implement evaluate home-grown policies : () development diversification domestic productive sector, (ii) design implementation trade investment policies negotiating strategies, (iii) development trade support services, framework development goals account evolving international environment. 10. Stemming focus capacity development, UNCTAD’ technical cooperation features: () demand-driven, based beneficiaries' ; () designed implemented manner ensure ownership beneficiaries supportive national development efforts; () Programme design, formulation implementation carried close consultation beneficiaries donors; () main thrust target long-term development human institutional capacity; () attention paid goal sustainability projects programmes; TD//50/12 TD//WP/169 page 5 () view increasing effectiveness enhancing impact technical cooperation activities, sequenced approach adopted formulation implementation programmes activities; () programmes designed implemented cooperation international regional agencies providers trade- investment-related technical cooperation, partnership academia, business community NGOs. 11. integrated approach delivery technical cooperation pursued UNCTAD inter-institutional level. () UNCTAD level, inter-divisional cooperation, integrated approach provide delivery holistic multidisciplinary technical cooperation capacity development UNCTAD' areas expertise. provide coherence UNCTAD' operation lessen incidence fragmented interventions; () inter-institutional level, UNCTAD seek strengthen cooperation increase joint activities agencies providers trade investment technical assistance, United Nations regional commissions, UNDP, WTO, ITC, World Bank intergovernmental institutions, including regional subregional institutions. main goal UNCTAD’ cooperation providers trade investment technical cooperation maximize impact operations increase complementarities institutions, advantage respective expertise, account mandates comparative advantages, increase synergy avoid duplication. Instruments Memoranda Understanding inter-agency task forces determine specific content inter-institutional cooperation complementarities. 12. identified case, human financial resources , regional interregional activities benefiting larger number beneficiaries encouraged. 13. Subject availability human financial resources, country-level activities intensified. applies topics modalities technical cooperation require customized, long-term intense national-based operations, beneficiary interests commitment support operation. connection, cooperation joint undertakings United Nations Resident Coordinators relevant agencies field representation TD//50/12 TD//WP/169 page 6 increased, formulation implementation countries’ national trade development strategies. Similarly, UNCTAD seek increased participation country-level mechanisms CCA/UNDAF, World Bank Consultative Groups, UNDP Tables. Main forms technical cooperation 14. UNCTAD' technical cooperation revolve policy analysis, institutional capacity development, human capacity development. regard forms technical cooperation, UNCTAD' technical cooperation include, : () Exchanges development experiences; () South/South cooperation technical cooperation developing countries (TCDC); () National case studies thematic studies development issues part secretariat' work programme contribution intergovernmental expert deliberations; () Policy reviews areas development, trade, investment science, technology innovation, assessments efficiency trade supporting services; () Advisory services country, subregional regional level; () UNCTAD-wide integrated country-level activities selected countries, context country-level coordination, developed countries; contribute policy dialogues World Bank consultative groups UNDP tables; () Support human resources institution-building, including development tool kits (.. software manuals practices) advice training application utilization beneficiary countries; () Training activities encompassing structured HRD programmes seek strengthen local training research capacities, ad hoc training workshops familiarization seminars; () Dissemination information trade, investment related matters UNCTAD databases developing countries, Governments civil society. TD//50/12 TD//WP/169 page 7 15. UNCTAD develop guidelines partnerships NGOs, involvement thematic discussions delivering technical cooperation services. NGOs nowadays full-fledged partners UNCTAD programmes, situation occur future. Cooperation private sector, civil society academic community regions world strengthened: part beneficiaries, accordance national priorities, UNCTAD' operational activities, part sources relevant experience expertise activities. Partnerships beneficiaries' stakeholders special attention design implementation operations. 16. carrying technical cooperation, order facilitate exchange lessons development experiences, efforts focus institutional capacity building. UNCTAD : () Enhance full national expertise institutions, ensure national stakeholders active partners design implementation activities form priority setting, skills resources; () Promote networking, including twinning arrangements, institutions working similar related fields, including institutions developed countries; () Draw institutions expertise developing countries TCDC modalities. Monitoring evaluation 17. Projects programmes monitored continuous basis development impact – point view development national capacities – cost-effectiveness. facilitate , measurable targets set projects . includes benchmarks indicators achievement stage project formulation set ground project evaluation. 18. Selected projects programmes subject independent evaluation agreement beneficiary country(ies) donor(). Evaluations examine impact activities objectives propose practical recommendations deal deficiencies. Working Party Medium-term Plan Programme Budget year -depth study technical cooperation programme. TD//50/12 TD//WP/169 page 8 19. Board review technical cooperation activities UNCTAD, including cost-effectiveness. assisted task Working Party, meet purpose immediately prior Board. 20. order ensure effective integration analytical work technical cooperation, responsibility project preparation implementation entrusted secretariat entity responsible work programme. UNCTAD’ Technical Cooperation Service responsibility ensuring coherence secretariat’ technical cooperation activities implementation strategy. 21. Strict quality control exercised secretariat adherence commonly established quality standards project design, implementation, monitoring evaluation stages. 22. management technical cooperation improved streamlining administrative procedures. share support costs received UNCTAD project execution allocated responsible substantive programme transparent equitable manner. Support member States 23. order support long-term goals entailed focus capacity development, donor beneficiary countries secretariat cooperate ensuring human financial resources allocated implementation strategy achieve required predictability sustainability. purpose, priority longer-term sustainable activities, multi- year funding mechanisms inter-divisional operations based thematic priorities set UNCTAD work programme. 159th plenary meeting 19 September 2003 . -depth evaluation technical assistance programme trade, environment development Decision Working Party Medium-term Plan Programme Budget, considered -depth evaluation trade, environment development programme, contained document TD//WP/165, TD//50/12 TD//WP/169 page 9 1. Expresses appreciation evaluation report supplementary information secretariat, contained document TD//WP(XLI)/CRP.1; 2. Expresses appreciation Government Japan financial contribution evaluation; 3. Endorses recommendations contained evaluation report, consideration comments report session; notes steps secretariat direction; encourages secretariat improvements; 4. Notes positive impact programme beneficiary countries; urges secretariat efforts expand coverage programme geographical regions, Africa; 5. Requests secretariat submit, forty- session Working Party, progress report follow- recommendations discussions evaluation report current session; 6. Reiterates importance evaluation process UNCTAD; 7. Invites secretariat proposals future evaluations, consideration outcomes UNCTAD XI, forty- session Working Party, ensure timely proper preparation adequate support evaluations. 159th plenary meeting 19 September 2003 . Progress report implementation phase UNCTAD’ Web site Agreed conclusions 1. Working Party recognizes work undertaken UNCTAD secretariat welcomes functionalities UNCTAD' Web site, : () calendar events meetings; () Press Newsroom; TD//50/12 TD//WP/169 page 10 () progressive integration subsites; () availability sessional documents working languages; () forthcoming availability publication abstracts Arabic, English, French Spanish. 2. UNCTAD secretariat requested develop Newsroom facility sessional documents documents missions secure manner. generally, UNCTAD secretariat requested develop Web information diffusion policy, regard embargoed restricted documents, ensure full access documents Member States. 3. UNCTAD secretariat requested enhance search facility Web site existing resources. 4. UNCTAD secretariat encouraged organizing briefing session delegates UNCTAD Web site. 159th plenary meeting 19 September 2003 TD//50/12 TD//WP/169 page 11 Chapter II PROCEEDINGS . Introductory statements 1. Deputy Secretary-General UNCTAD expressed appreciation donors’ generous support UNCTAD' technical cooperation. Technical cooperation activities continued financed main sources: trust funds, UNDP UN programme budget. 2002, total expenditures sources amounted $21.8 million, 70 cent trust funds. expenditures contracted 6 cent 2001, downward trend UNDP' share total expenditures started 1990 continued 2002. projects financed tranche Development Account operational 2002, projects involving total amount $2.6 million proposed biennium 2004-2005. share country project expenditures increased 2002, regional projects dropped sharply. 2. Close cooperation agencies entities providing trade-related technical cooperation continued priority. regard UNCTAD contributed preparation UN Secretary-General’ report General Assembly clarify technical cooperation roles responsibilities entities United Nations. memorandum understanding UNCTAD WTO signed April 2003, result financial administrative agreement signed EU Commission United Nations, UNCTAD 10 organizations benefit increased funding. 3. implementation Integrated Framework, major challenge follow- Diagnostic Trade Integration Study (DTIS) action plans implementation concrete projects country level. Predictable sustainable funding priority areas DTIS actions plans required medium long term. evaluation Integrated Framework, , recommendations regard. JITAP, phase launched 2003 covering years. Programme extended countries. 4. regard future orientation technical cooperation, UNCTAD continue encourage formulation multi-donor, multi-beneficiary multi-year programmes. Stronger emphasis long-term capacity- building efforts, time short-term targeted assistance continue response . Modalities forms delivery continue seek involvement local entities. Support capacity TD//50/12 TD//WP/169 page 12 building continued main objective UNCTAD' technical cooperation programmes. , interaction research analytical work technical assistance activities integrated view ensuring coherence thematic areas UNCTAD' expertise. 5. evaluation technical cooperation programmes effective tool member States provide substantive guidance programmes. features evaluation UNCTAD independence participatory approach. year' evaluation technical cooperation programme trade, environment development put emphasis capacity building recommendations strengthen capacity- building aspects programme. 6. representative Thailand, speaking behalf Group 77 China, expressed concern decreasing level expenditures UNCTAD' technical cooperation African region LDCs. reaffirmed importance Group attached JITAP, excellent holistic technical cooperation programme agencies cooperated effective manner accordance expertise specificities. encouraged UNCTAD ensure regional interregional projects programmes benefited experience. called consultations donor countries, beneficiaries UNCTAD secretariat area trade policies negotiations post-Cancun period ensure UNCTAD' role area maintained. 7. issue coherence, pointed importance UNCTAD building vision coherence meant fulfilment goals mandates, account specific characteristics expertise. connection, Group welcomed note capacity development presented secretariat, focused enhancing local capacities formulation implementation home-grown trade development policies. Group emphasized ensure holistic approaches integrated aspects trade, investment development. 8. basic requirements technical cooperation strategy trade development: , objectives instruments matched development , , flexibility activities updated adjusted required evolving international economic environment. addition, predictable funding needed UNCTAD programmes, long-term programmes designed short-term fragmented resources. 9. Group 77 China appreciated effort secretariat constantly improve management technical cooperation benefit developing countries conducting evaluations. TD//50/12 TD//WP/169 page 13 10. representative Zimbabwe, speaking behalf African Group, region continued benefit UNCTAD' expertise technical cooperation thematic areas, expressed satisfaction expansion JITAP, proved effective operations implemented years. expressed concern reduced share Africa delivery UNCTAD' technical cooperation, hoped situation exceptional reversed 2003. 11. results technical cooperation stayed beneficiary country, embedded people institutions harmonized economy society. welcomed propositions note capacity development integrated approach technical cooperation linking aspects trade, investment infrastructure. 12. guidelines presented draft technical cooperation strategy reflected current trends organization' technical cooperation activities. , introduce orientation emphasis effective ways means achieve sustainable results. 13. evaluation trade, environment development programme emphasis capacity development holistic approach. Group supported recommendations contained evaluation report. 14. representative Mexico, speaking behalf Latin American Caribbean Group, welcomed increase donors' contributions UNCTAD technical cooperation, increase operations Latin America Caribbean, represented 9.2 cent 2002 total. hoped figure signalled beginning positive trend. hand, drop resources devoted regional projects matter concern. 15. UNCTAD’ technical cooperation programmes benefit developing countries economies transition consistent thematic structure underlying secretariat’ work. , important account demand developing countries regions, view diversity development problems. 16. drew attention donor countries disseminate UNCTAD’ work Latin America Caribbean technical cooperation, context UNCTAD XI. region outstanding tradition research development polices, UNCTAD expertise holistic vision source effective support Governments, academia productive sectors. region significant human institutional capacity areas trade poverty, financing development, technology transfer investment, trade services, regionalism multilateralism, impact globalization. TD//50/12 TD//WP/169 page 14 17. Group note interest secretariat' note capacity development, ideas matched UNCTAD' philosophy. Technical cooperation aim building developing countries' capacity design implement policies light characteristics economies, UNCTAD operations respected philosophy. 18. representative India, speaking behalf Asian Group China, technical cooperation main pillars organization, expressed satisfaction region’ increased share UNCTAD technical cooperation activities. , main thrust technical cooperation policies area trade development transfer ideas generated developed countries implementation legal obligations deriving international commitments. , project design dominated short-term operations, short training activities, strong links national context. proliferation small projects ensure proper development local capacities. Group confident debates generated UNCTAD XI provide inputs fed future UNCTAD technical cooperation. invited development partners continue support UNCTAD’ work ensure technical cooperation activities matched beneficiary countries. 19. representative Benin, speaking behalf developed countries, commended secretariat’ work contributing effective increased participation developed countries international trade enhancement human institutional capacities. work carried context implementation recommendations Brussels Programme Action, global meetings. , multifaceted developing countries developed countries, lot remained attain targets set. called donor community intensify financial support activities favour developed countries. 20. decline level technical cooperation expenditures favour developed countries matter concern, connection stressed rapid finalization UNCTAD technical cooperation strategy, draft current session Working Party. view Group, strategy account real beneficiaries ensure full involvement formulation, implementation impact evaluation programmes projects; extension countries capacity development programmes initiated partnership institutions partner countries, Integrated Framework, JITAP TrainForTrade programme; enhancement local initiatives, creation mechanism exchange practices. UNCTAD major role play contributing capacity development developed countries areas globalization development, international trade goods services, commodities issues, TD//50/12 TD//WP/169 page 15 investment, technology enterprise development, services infrastructure development trade efficiency. Finally group reiterated position importance yearly publication Developed Countries Report. 21. representative Ethiopia thanked development partners contribution UNCTAD trust funds, major source financing UNCTAD’ technical cooperation activities. Contributions trust funds , , subject yearly fluctuations, fluctuations turn affect delivery. Multi-year pledges UNCTAD’ technical cooperation ensure steady delivery years. commitment expressed developing countries’ development partners global development conferences increase level support developing countries translated action providing increased predictable resources technical cooperation activities. question provision experts, delegation encouraged national expatriate expertise. 22. expressed concern reduced share Africa developed countries technical cooperation activities UNCTAD. African region, accounted majority developed countries, trapped vicious cycle development problems. developed countries encountering supply constraints productive sectors, economic infrastructure, human institutional capacities. encouraging note , future technical cooperation activities, UNCTAD continue focus vulnerable group countries. 23. representative Japan evaluation trade, environment development technical assistance programme included constructive criticisms comments aimed making programme efficient. stressed UNCTAD continue play important role area, focus LDCs, find ways optimize secretariat’ comparative advantage strengthen cooperative links organizations. 24. representative Italy, speaking behalf European Union acceding countries, noted number positive aspects secretariat’ documentation, regard commitment continue strengthen interrelationship research analytical work operational activities. welcomed point intra-divisional interdivisional interface order emphasize links aspects trade, investment related development policies, assurance modalities instruments technical assistance delivery. welcomed importance cooperation international organizations ownership technical cooperation programmes beneficiary countries. TD//50/12 TD//WP/169 page 16 25. expressed concern great variety initiatives projects, tended lack vision strategy. regard, noted , 2002 increase financial contributions bilateral donors, share expenditures Africa LDCs declined. European Union frequently stressed importance UNCTAD activities favour Africa. stressed funds donor countries predictability considered independently elaboration vision strategy allowed larger longer-term commitments. Finally, UNCTAD 10 pre-selected strategic partners European Union, important UNCTAD envisaged increased cooperation European Commission. 26. representative Switzerland commended secretariat' efforts improve presentation documentation, respect objectives future actions. noted interest increase financial resources bilateral donors initiative United Nations system increase coherence technical cooperation activities. regard noted field presence important delivering technical cooperation, issue project follow- ownership needed discussed . stressed increase efforts dissemination evaluation results. emphasized importance long-term goals technical cooperation projects strengthen cooperation local partners. 27. order give secretariat divisions adequate resources, administrative costs 13 cent charged project trust funds allocated Divisions implementing projects. respect capacity-development, expressed concern global approach technical cooperation lead scattered efforts impact. question needed discussed UNCTAD XI. expressed view small projects ran higher risk weak impact. Activities related training individuals demonstrated limits, integrated longer-term initiatives favouring institutional capacity development. 28. representative United States America expressed satisfaction continuing emphasis capacity building activities fostered greater productive capacity trade efficiency. encouraged strengthening assessment mechanisms effective follow- ensure capacity building remained targeted, flexible relevant, hoped proposed holistic approach UNCTAD technical cooperation operational. Expressing concern reduced share Africa developed countries UNCTAD' technical cooperation expenditures, called reversal situation. 29. millennium development goals negotiated, endorsed Member States United Nations. TD//50/12 TD//WP/169 page 17 product annex report United Nations Secretary-General. outcome meeting worded appropriately. . Informal meetings 30. Working Party pursued deliberations informal meetings. . Action Working Party Review technical cooperation activities UNCTAD financing (agenda item 3) 31. 159th (closing) plenary meeting, 19 September 2003, Working Party approved draft decision consideration Trade Development Board (issued subsequently document TD//50/.4). ( text draft decision, chapter .) -depth evaluation technical assistance programme trade, environment development (agenda item 4) 32. 159th (closing) plenary meeting, 19 September 2003, Working Party adopted decision. ( text decision, chapter .) Progress report implementation phase UNCTAD’ Web site (agenda item 5) 33. 159th (closing) plenary meeting, 19 September 2003, Working Party adopted agreed conclusions. ( text greed conclusions, chapter .) TD//50/12 TD//WP/169 page 18 Chapter III ORGANIZATIONAL MATTERS . Election officers (Agenda item 1) 34. 158th (opening) plenary meeting, 15 September, Working Party elected . José Antonio Fernandez Estevez (Cuba) Chairperson . Robert Fairweather (United Kingdom) Vice-Chairperson-cum-Rapporteur. . Adoption agenda organization work (Agenda item 2) 35. 158th meeting, Working Party adopted provisional agenda (TD//WP/166). agenda : 1. Election officers 2. Adoption agenda organization work 3. Review technical cooperation activities UNCTAD financing 4. Evaluation technical cooperation activities: -depth evaluation technical assistance programme trade, environment development 5. Progress report implementation phase UNCTAD’ web site 6. Provisional agenda forty- session Working Party 7. business 8. Adoption report Working Party Trade Development Board . Provisional agenda forty- session Working Party 36. 159th (closing) plenary meeting, 19 September, Working Party approved provisional agenda forty- session ( annex ). . Adoption report Working Party Trade Development Board 37. meeting, Working Party adopted draft report contained document TD//WP/.111 authorized completion report account proceedings closing plenary. TD//50/12 TD//WP/169 page 19 Annex PROVISIONAL AGENDA FOR THE FORTY-SECOND SESSION OF THE WORKING PARTY 1. Election officers 2. Adoption agenda organization work 3. Review UNCTAD section United Nations medium-term plan period 2006–20091 4. Review UNCTAD programme work biennium 2004–2005, light outcome eleventh session Conference2 5. Provisional agenda forty- session Working Party 6. business 7. Adoption report Working Party Trade Development Board. 1 Item 3 part session (June/July 2004). 2 Item 4 part session (September 2004). TD//50/12 TD//WP/169 page 20 Annex II ATTENDANCE ∗ 1. States members UNCTAD, members Working Party, represented session: ∗ list participants, TD//WP/INF.49. Bangladesh Belarus Benin China Cuba Ethiopia France Germany Honduras Iran (Islamic Republic ) Japan Mexico Netherlands Poland Russian Federation Spain United Kingdom Great Britain Northern Ireland United States America 2. States members UNCTAD, members Working Party, represented observers session: Algeria Morocco Angola Nigeria Argentina Oman Barbados Philippines Colombia Portugal Ecuador Republic Korea Egypt Senegal Finland Serbia Montenegro India Switzerland Indonesia Thailand Iraq Venezuela Italy Zambia Madagascar Zimbabwe 3. intergovernmental organization represented session: European Community TD//50/12 TD//WP/169 page 21 4. United Nations agency represented session: International Trade Center 5. related agency represented session: World Trade Organization TD//50/12 TD//WP/169 page 22 Annex III LIST OF DOCUMENTS TD//50/1 Provisional agenda TD//50/2 TD//WP/163 Add. 1 & 2 Review Technical Cooperation Activities UNCTAD. TD//EX(32)/3 TD//WP/164 Report Working Party Medium-term Plan Programme Budget Fortieth session TD//WP/165 Evaluation UNCTAD’ Trade, Environment Development Programme TD//WP/166 Provisional Agenda 41st session TD//WP/167 Draft Technical Cooperation Strategy UNCTAD TD//WP/168 Capacity Development TD//WP/.111 Draft Report Working Party Medium- term Plan Programme Budget Fortieth session TD//WP/INF.49 List participants GE.03-52820 () 091003 091003 Distr. ÉÉRALE TD//50/12 TD//WP/169 1er octobre 2003 FRANÇAIS Original: ANGLAIS CONSEIL DU COMMERCE ET DU ÉVELOPPEMENT Cinquantiè session Genève, 6-17 octobre 2003 Point 6 ) de ’ordre du jour provisoire RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DU PLAN À MOYEN TERME ET DU BUDGET-PROGRAMME SUR SA QUARANTE ET UNIÈME SESSION Tenue au Palais des Nations, à Genève du 15 au 19 septembre 2003 NATIONS UNIES TD Conférence des Nations Unies sur le commerce le éveloppement TD//50/12 TD//WP/169 page 2 TABLE DES MATIÈRES Page . écisions conclusions concertées adoptées par le Groupe de travail à sa quarante uniè session ................................................................................. 3 II. Compte rendu des travaux ......................................................................................... 11 III. Questions ’organisation ........................................................................................... 18 Annexes . Ordre du jour provisoire de la quarante-deuxiè session du Groupe de travail...... 19 II. Participation ............................................................................................................... 20 III. Liste des documents................................................................................................... 21 TD//50/12 TD//WP/169 page 3 Chapitre ÉCISIONS ET CONCLUSIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL À SA QUARANTE ET UNIÈME SESSION . Examen des activité de coopération technique de la CNUCED Projet de écision soumis au Conseil du commerce du éveloppement pour examen* Le Conseil du commerce du éveloppement, 1. Prend note du rapport sur ’examen des activité de coopération technique de la CNUCED (TD//50/2-TD//WP/163 Add.1 2); 2. Se élicite de ’accroissement des ressources financières extrabudgétaires tout en se éclarant préoccupé par la diminution de la part de ces ressources consacré aux PMA à ’Afrique; 3. Recommande le secrétariat applique les mesures figurant dans le texte joint à la présente écision en tant stratégie de coopération technique de la CNUCED, en tenant compte des idées énoncées dans la note consacré au éveloppement des capacité (TD//50/9-TD//WP/168); 4. Invite le secrétariat à renforcer encore la coordination entre ses différentes entité en vue de ’adoption ’approches intégrées, notamment en diffusant cette stratégie auprè de ’ensemble de son personnel, en particulier les responsables de projet; 5. Invite le secrétariat à présenter exposé sur cette stratégie son application à ’occasion de la onziè session de la Conférence, à ’attacher à la promouvoir auprè des donateurs des pays ééficiaires; 6. Prie le Groupe de travail du plan à moyen terme du budget-programme ’examiner, lors de ses sessions annuelles consacrées aux activité de coopération technique, les progrè éalisé dans ’application de la stratégie de lui faire rapport à ce sujet; 7. Prie les donateurs les ééficiaires ’appuyer la stratégie de mobiliser des ressources prévisibles suffisantes pour sa mise en œuvre. * Soumis au Conseil à sa cinquantiè session ordinaire sous la cote TD//50/.4. TD//50/12 TD//WP/169 page 4 Annexe Stratégie de coopération technique de la CNUCED 1. La stratégie de coopération technique de la CNUCED éé élaboré conformément aux conclusions concertées adoptées par le Groupe de travail à la deuxiè partie de sa quarantiè session, tenue en mai 2003, au cours de laquelle le Groupe pris note des renseignements communiqué par le secrétariat dans le document TD//WP/167 � «Note du secrétariat» �������� ’information selon laquelle projet de nouvelle stratégie de coopération technique de la CNUCED serait établi préé au Groupe à sa quarante uniè session pour examen par les États membres. Champ ’application, principes directeurs objectifs 2. La stratégie éfinit les activité opérationnelles de la CNUCED qui portent sur des problèmes pratiques de commerce de éveloppement dans le contexte de la mondialisation de la libéralisation. Elle vise à renforcer ’efficacité ’impact de ’ensemble des activité de coopération technique de la CNUCED en tant complément essentiel des travaux ’analyse de ’institution des activité de son écanisme intergouvernemental. 3. ’objectif des activité de coopération technique de la CNUCED est ’aider les pays en éveloppement à ’intégrer dans ’économie mondiale. La stratégie tend à renforcer la capacité endogène de ces pays de faire face aux difficulté de tirer parti des possibilité écoulant de cette intégration, ainsi de éfinir ’appliquer leurs propres stratégies de éveloppement. ’efficacité de la coopération technique épend des apports nationaux, en particulier du niveau ’appropriation nationale des capacité locales éveloppées par chaque activité, ainsi de la symbiose entre les stratégies nationales de éveloppement les écanismes mondiaux favorables au éveloppement. 4. À cet égard, la coopération technique de la CNUCED mettra particulièrement ’accent sur le renforcement des capacité de tous les pays ééficiaires dans les domaines des ressources humaines, des institutions, de la production de ’exportation. Les activité appuieront les politiques de lutte contre la pauvreté la éalisation des objectifs internationaux de éveloppement, compris les objectifs énoncé dans la éclaration du Millénaire, ainsi les recommandations pertinentes de grandes conférences internationales. 5. La coopération technique de la CNUCED devrait ’adresser aux pays en éveloppement qui en ont le besoin. Priorité sera donné aux pays les moins avancé. Il conviendrait de épondre aux besoins spécifiques des petits États insulaires en éveloppement, des pays en éveloppement sans littoral de transit de certains pays en éveloppement dont ’économie est structurellement faible, petite vulnérable. La CNUCED devrait continuer de éaliser des activité de coopération technique en faveur des pays en transition. 6. Pour offrir ses services de coopération technique, la CNUCED ’appuiera sur ses compétences en tant principal organisme du systè des Nations Unies chargé ’assurer traitement intégré du commerce du éveloppement des questions connexes dans les domaines du financement, de la technologie, de ’investissement du éveloppement durable. TD//50/12 TD//WP/169 page 5 Ce faisant, elle veillera à renforcer les synergies entre travaux ’analyse activité opérationnelles en vue de garantir la érence entre ses différents domaines de compétence. 7. Les activité de coopération technique de la CNUCED seront éterminées par les ésultats de la onziè session de la Conférence, par les priorité du programme de travail éfinies dans le document final de la dixiè session de la Conférence, telles qu’elles ressortent des écisions pertinentes du Conseil du commerce du éveloppement, ainsi par les conclusions pertinentes de écentes conférences mondiales, telles la Conférence internationale sur le financement du éveloppement, le Sommet mondial pour le éveloppement durable, la troisiè Conférence des Nations Unies sur les PMA, les quatriè cinquiè Conférences ministérielles de ’OMC la Conférence ministérielle internationale de pays en éveloppement sans littoral de transit. 8. Les États membres éviseront actualiseront la stratégie, selon qu’il convient, en fonction de ’évolution des besoins en matiè de éveloppement des mandats de la CNUCED. 9. Différents instruments de coopération technique à court terme à long terme seront utilisé, en fonction de la nature des objectifs de chaque activité ou programme afin de épondre aux différents besoins des ééficiaires. La coopération technique de la CNUCED privilégiera le éveloppement des capacité, sans perdre de vue ’intéê ’interventions à court terme ’interventions ciblées. Cela implique de renforcer la capacité endogène des pays en éveloppement de formuler, ’écuter ’évaluer leurs propres politiques visant à: ) évelopper diversifier leur secteur productif, ii) concevoir appliquer des politiques relatives au commerce à ’investissement des stratégies de égociation, iii) étoffer leurs services ’appui au commerce, dans le cadre de leurs objectifs de éveloppement compte tenu de ’évolution du contexte international. 10. ’accent étant mis sur le éveloppement des capacité, les activité de coopération technique de la CNUCED présenteront les caractéristiques suivantes: ) Elles épondront à la demande exprimé seront fondées sur les besoins des ééficiaires; ) Elles seront çues écutées de maniè à ce les ééficiaires en assument la maîtrise la responsabilité elles viendront étayer les efforts nationaux de éveloppement; ) La conception, la formulation ’écution des programmes seront menées en étroite consultation avec les ééficiaires les donateurs; ) Les efforts porteront essentiellement sur les besoins de éveloppement à long terme, tels le renforcement des capacité humaines institutionnelles; ) Une attention particuliè sera accordé à la durabilité des projets des programmes; ) En vue ’accroître ’efficacité ’impact des activité de coopération technique, la formulation ’écution des programmes des activité suivront une approche par étapes; TD//50/12 TD//WP/169 page 6 ) Les programmes seront ç écuté en coopération avec des institutions internationales égionales fournissant des services de coopération technique dans les domaines du commerce de ’investissement, en partenariat avec les milieux universitaires, le secteur des entreprises des ONG. 11. Une approche intégré de la coopération technique sera adopté tant par la CNUCED qu’au niveau interinstitutions. ) Dans le cadre de cette approche intégré ’une intensification de la coopération entre ses divisions, la CNUCED fournira des services globaux multidisciplinaires de coopération technique de renforcement des capacité dans ses domaines de compétence; cela lui permettra ’éliorer la érence de ses opérations ’éviter une trop grande fragmentation des interventions; ) Au niveau interinstitutions, la CNUCED ’efforcera de renforcer la coopération avec des organismes fournissant des services ’assistance technique dans les domaines du commerce de ’investissement, de lancer davantage ’activité conjointes avec ces organismes, en particulier avec les commissions égionales de ’ONU, le PNUD, ’OMC, le CCI, la Banque mondiale ’autres institutions intergouvernementales, compris des institutions égionales sous-égionales. Le principal objectif de cette coopération est ’optimiser ’efficacité des opérations de renforcer les complémentarité des différentes institutions, de maniè à tirer parti de leurs compétences respectives, compte tenu de leur mandat de leurs avantages comparatifs, à éliorer les synergies à éviter les chevauchements ’activité. Des instruments comme les émorandums ’accord les équipes spéciales interorganisations seront mis à profit, selon les cas, pour éterminer le contenu spécifique de la coopération des complémentarité interinstitutions. 12. En fonction des besoins éterminé dans chaque cas, ainsi des ressources humaines financières disponibles, des activité égionales interrégionales pouvant profiter à grand nombre de ééficiaires seront encouragées. 13. Les activité nationales seront renforcées, dans les limites des ressources humaines financières disponibles; cela ’applique en particulier aux domaines modalité de coopération technique qui impliquent le lancement au niveau national ’opérations à long terme, intensives spécialement adaptées aux besoins des ééficiaires, conformément aux intéêts de ceux-ci aux engagements pris. À cet égard, la coopération les opérations conjointes avec les coordonnateurs ésidents des Nations Unies les institutions compétentes disposant ’une représentation sur le terrain seront renforcées, en particulier pour la formulation ’écution des stratégies nationales relatives au commerce au éveloppement. De ê, la CNUCED privilégiera la participation aux écanismes en place au niveau des pays, tels bilans communs de pays, plans-cadres des Nations Unies pour ’aide au éveloppement, groupes consultatifs de la Banque mondiale tables rondes du PNUD. TD//50/12 TD//WP/169 page 7 Principales formes de coopération technique 14. Les activité de coopération technique de la CNUCED ’articuleront autour de travaux ’analyse directive, du éveloppement des capacité institutionnelles de la mise en valeur des ressources humaines. Elles prendront notamment les formes suivantes: ) Échange ’expériences dans le domaine du éveloppement; ) Coopération Sud-Sud coopération technique entre pays en éveloppement (CTPD); ) Monographies nationales études ématiques sur des problèmes particuliers de éveloppement dans le cadre du programme de travail du secrétariat en tant contribution aux discussions intergouvernementales aux travaux ’experts; ) Examens de politique éérale concernant le éveloppement, le commerce, ’investissement la science, la technologie ’innovation, évaluation de ’efficacité des services ’appui au commerce; ) Services consultatifs aux niveaux national, sous-égional égional; ) Activité nationales intégrées à ’échelle de la CNUCED en faveur de certains pays, en particulier les pays les moins avancé, dans le cadre ’une coordination au niveau national, ’objectif étant de contribuer également à la concertation au dialogue au sein des groupes consultatifs de la Banque mondiale des tables rondes du PNUD; ) Appui à la mise en valeur des ressources humaines au renforcement des institutions, compris par la mise au point de modules (logiciels manuels sur les meilleures pratiques, par exemple) la fourniture de conseils ’une formation concernant leur utilisation dans les pays ééficiaires; ) Activité de formation englobant à la fois des programmes structuré de valorisation des ressources humaines visant à renforcer les capacité locales de formation de recherche, des ateliers de formation éminaires de familiarisation ponctuels; ) Diffusion, à ’intention des gouvernements ou de la sociéé civile des pays en éveloppement, ’informations sur le commerce, ’investissement des questions connexes, provenant des bases de données de la CNUCED. 15. La CNUCED devra également continuer ’élaborer des directives relatives aux partenariats avec les ONG, en ce qui concerne notamment leur participation aux discussions ématiques à la fourniture de services de coopération technique. Plusieurs ONG sont ésormais des partenaires à part entiè de la CNUCED dans le cadre de certains programmes ce type de collaboration devrait devenir fréquent. La CNUCED resserrera sa coopération avec le secteur privé, la sociéé civile les milieux universitaires dans toutes les égions du monde, qu’ils ééficient de ces activité opérationnelles conformément aux priorité nationales ou qu’ils soient eux-êmes considéé comme une source ’expérience de compétences. TD//50/12 TD//WP/169 page 8 16. Dans ’écution des activité de coopération technique afin de faciliter ’échange ’expériences sur le éveloppement, il faudrait mettre ’accent sur le renforcement des capacité institutionnelles. La CNUCED: ) Étoffera mettra pleinement à profit les compétences les institutions nationales, afin les acteurs nationaux contribuent activement à la conception à ’écution des activité, qu’il ’agisse de la éfinition des priorité, des compétences ou des ressources; ) Encouragera la création de éseaux, compris la conclusion ’accords de jumelage, entre institutions travaillant dans les domaines analogues ou apparenté, notamment avec des institutions de pays éveloppé; ) ’appuiera sur les institutions les compétences ’autres pays en éveloppement au moyen de modalité de CTPD. Suivi évaluation 17. Les incidences des projets des programmes sur le éveloppement, en particulier sur les capacité nationales, ainsi leur rapport û-efficacité feront ’objet ’ suivi continu. À cette fin, des objectifs mesurables seront fixé au é des projets. Il ’agira notamment de critères ’indicateurs de performance qui seront éfinis lors de la formulation des projets serviront de base à ’évaluation. 18. Certains projets programmes feront ’objet ’une évaluation indépendante en accord avec le ou les pays ééficiaires le ou les donateurs. Il ’agira ’évaluer ’efficacité des activité par rapport aux objectifs fixé de proposer des recommandations concrètes pour remédier aux carences. Le Groupe de travail du plan à moyen terme du budget-programme sera saisi chaque anné ’une étude approfondie sur programme de coopération technique. 19. Le Conseil examinera les activité de coopération technique de la CNUCED, notamment leur rapport û-efficacité; il sera aidé en cela par le Groupe de travail, qui se éunira à cette fin immédiatement avant la session du Conseil. 20. Pour assurer ’intégration effective des travaux ’analyse des activité de coopération technique, ’élaboration ’écution de chaque projet seront confiées à ’entité du secrétariat compétente au titre du programme de travail. Le Service de la coopération technique de la CNUCED veillera à la érence globale des activité de coopération technique du secrétariat à ’écution de la stratégie. 21. Le secrétariat exercera contrôle de qualité rigoureux en veillant au respect des normes de qualité couramment appliquées aux étapes de la conception, de ’écution, du suivi de ’évaluation des projets. 22. Les procédures administratives seront rationalisées, afin ’éliorer la gestion de la coopération technique. Une part approprié des montants versé à la CNUCED au titre des épenses ’appui pour ’écution des projets sera, selon des modalité transparentes équitables, affecté aux programmes correspondants. TD//50/12 TD//WP/169 page 9 Soutien des États membres 23. Afin de soutenir la éalisation des objectifs à long terme qu’implique la priorité accordé au éveloppement des capacité, les pays donateurs, les pays ééficiaires le secrétariat coopéreront pour garantir la prévisibilité la durabilité des ressources humaines financières affectées à ’écution de la stratégie. À cette fin, priorité sera donné aux activité à long terme, en particulier par le biais de écanismes de financement pluriannuel ’opérations interdivisions reposant sur les priorité ématiques fixées dans le programme de travail de la CNUCED. 159e éance pléniè Le 19 septembre 2003 . Évaluation approfondie du programme ’assistance technique sur le commerce, ’environnement le éveloppement écision Le Groupe de travail du plan à moyen terme du budget-programme, Ayant examiné ’évaluation approfondie du programme sur le commerce, ’environnement le éveloppement, préé dans le document TD//WP/165, 1. Se éclare satisfait du rapport ’évaluation, ainsi des renseignements supplémentaires fournis par le secrétariat dans le document TD//WP(XLI)/CRP.1; 2. Remercie le Gouvernement japonais de sa contribution financiè à ’évaluation; 3. Fait siennes les recommandations figurant dans le rapport ’évaluation, en tenant compte des observations faites sur ce rapport au cours de la session; note les mesures éà prises par le secrétariat dans le sens de ces recommandations; invite le secrétariat à poursuivre dans la voie de ces éliorations; 4. Note les incidences positives le programme eues dans de nombreux pays ééficiaires; demande instamment au secrétariat de redoubler ’efforts pour élargir le programme à toutes les égions éographiques, en particulier ’Afrique; 5. Prie le secrétariat de soumettre, à la quarante uniè session du Groupe de travail, rapport intérimaire sur la suite donné aux recommandations à ’examen du rapport ’évaluation à la présente session; 6. éaffirme ’importance du processus ’évaluation à la CNUCED; TD//50/12 TD//WP/169 page 10 7. Invite le secrétariat à proposer, en tenant compte des ésultats de la onziè session de la Conférence, de futures évaluations à la quarante uniè session du Groupe de travail, de faç ces évaluations puissent ééficier ’une bonne préparation ’ appui adéquat. 159e éance pléniè Le 19 septembre 2003 . Rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la seconde phase des travaux relatifs au site Web de la CNUCED Conclusions concertées 1. Le Groupe de travail prend acte des travaux entrepris par le secrétariat de la CNUCED se élicite des nouvelles fonctions du site Web de la CNUCED, en particulier: ) Le nouveau calendrier des activité éunions; ) La section «Newsroom» de la page Presse; ) ’intégration progressive des sites subsidiaires; ) ’accè aux documents de session dans les langues de travail; ) La diffusion prochaine de ésumé en anglais, arabe, espagnol français de la documentation publié. 2. Il est demandé au secrétariat de la CNUCED ’élargir la rubrique Newsroom aux documents de session de mettre en place une procédure écurisé pour les missions puissent avoir accè à ces documents. ’une maniè éérale, il lui est demandé de se doter ’une politique de diffusion de ’information sur le Web, en particulier pour ce qui est des documents sous embargo des documents à distribution restreinte, pour permettre aux États membres ’avoir à accè immédiat sans restriction à tous les documents; 3. Il est également demandé au secrétariat de la CNUCED ’éliorer le moteur de recherche de son site Web, dans les limites des ressources existantes; 4. Le secrétariat de la CNUCED est invité à envisager ’organiser, à ’intention des représentants, une éance ’information sur ce qu’il faut savoir pour utiliser au mieux le site Web de la CNUCED. 159e éance pléniè Le 19 septembre 2003 TD//50/12 TD//WP/169 page 11 Chapitre II COMPTE RENDU DES TRAVAUX . éclarations liminaires 1. Le Secrétaire ééral adjoint de la CNUCED exprimé sa satisfaction du ééreux appui apporté par les donateurs aux activité de coopération technique de la CNUCED. Ces activité continuaient ’être financées par trois grandes sources: les fonds ’affectation spéciale, le PNUD le budget-programme de ’ONU. En 2002, le montant total des épenses financées par ces trois sources ’était élevé à 21,8 millions de dollars, dont 70 % provenaient de fonds ’affectation spéciale. Les épenses globales avaient diminué ’environ 6 % par rapport à 2001 la tendance à la baisse de la part du PNUD dans ces épenses, amorcé en 1990, ’était poursuivie en 2002. Quatre projets financé au titre de la troisiè tranche du Compte pour le éveloppement étaient devenus opérationnels en 2002 quatre nouveaux projets ’ montant total de 2,6 millions de dollars avaient éé proposé pour ’exercice biennal 2004-2005. La part des épenses relatives aux projets de pays avait augmenté en 2002 alors celle des projets égionaux avait nettement diminué. 2. La coopération étroite avec les autres organismes entité qui fournissent des services de coopération technique lié au commerce demeurait une priorité. À cet égard, la CNUCED avait contribué à ’élaboration du rapport du Secrétaire ééral de ’ONU à ’Assemblé éérale afin de mieux éfinir les ôles les responsabilité des divers organismes du systè des Nations Unies dans le domaine de la coopération technique. protocole ’accord entre la CNUCED ’OMC avait éé signé en avril 2003 , à la suite ’ accord financier administratif signé entre la Commission de ’Union européenne ’Organisation des Nations Unies, la CNUCED compterait parmi les 10 organisations qui ééficieraient de ressources financières accrues. 3. Concernant la mise en œuvre du Cadre intégré, la principale difficulté avait éé de donner suite aux études diagnostiques sur ’intégration du commerce en mettant en œuvre des projets concrets au niveau des pays. Des ressources prévisibles constantes étaient écessaires à moyen long terme pour les domaines prioritaires ééé par les études diagnostiques. ’évaluation du Cadre intégré, qui était en cours, devait permettre de formuler des recommandations à cet égard. La deuxiè phase du Programme conjoint intégré ’assistance technique en faveur de certains des pays les moins avancé ’autres pays africains (JITAP) avait éé lancé en 2003 pour quatre ans. Le Programme avait éé élargi à huit nouveaux pays. 4. Concernant ’orientation future des activité de coopération technique, la CNUCED continuerait ’encourager ’élaboration de programmes pluridonateurs, pluribééficiaires pluriannuels. Tout en se concentrant davantage sur le renforcement des capacité à long terme, elle continuerait de fournir une assistance ciblé à court terme pour épondre aux besoins urgents. Pour ce qui était des modalité des formes ’écution, elle continuerait à ’efforcer de faire participer les entité locales. ’appui au renforcement des capacité restait le principal objectif de ses programmes de coopération technique. Elle veillerait en outre à intégrer étroitement les travaux ’analyse de recherche les activité ’assistance technique de maniè à garantir la érence entre ses différents domaines de compétence. TD//50/12 TD//WP/169 page 12 5. ’évaluation des programmes de coopération technique était devenue instrument extrêmement efficace pour les États membres lorsqu’ils devaient fixer les orientations des programmes. Les deux caractéristiques particulières de ’évaluation à la CNUCED étaient ’indépendance ’approche participative. Cette anné, ’évaluation du programme de coopération technique relatif au commerce, à ’environnement au éveloppement mettait particulièrement ’accent sur le renforcement des capacité présentait des recommandations sur les moyens de évelopper les activité dans ce domaine. 6. Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 de la Chine, ’est inquiéé de la baisse des épenses de coopération technique de la CNUCED en Afrique dans les PMA. Il éaffirmé ’importance son groupe attachait au JITAP, excellent exemple de programme global de coopération technique au titre duquel trois institutions collaboraient de maniè efficace selon leurs domaines de compétence leurs spécificité. Il engagé la CNUCED à veiller à ce ’autres programmes projets égionaux interrégionaux tirent parti de cette expérience. Il demandé la tenue de nouvelles consultations entre les pays donateurs, les ééficiaires le secrétariat de la CNUCED dans le domaine des égociations des politiques commerciales aprè la Conférence de Cancú, afin de préserver le ôle de la CNUCED en la matiè. 7. Concernant la érence, il souligné qu’il importait la CNUCED se fasse sa propre idé de ce qu’était la érence pour la éalisation de ses objectifs de son mandat, compte tenu de ses caractéristiques domaines de compétence spécifiques. À cet égard, son Groupe se élicitait de la note sur le éveloppement des capacité préé par le secrétariat, qui mettait ’accent sur le renforcement des capacité locales en matiè ’élaboration de mise en œuvre des politiques de commerce de éveloppement. Il importait ’adopter une approche globale qui intègre les divers aspects du commerce, de ’investissement du éveloppement. 8. Toute stratégie de coopération technique relative au commerce au éveloppement devait satisfaire aux deux critères suivants: premièrement, ses objectifs ses moyens devaient épondre aux besoins de éveloppement , deuxièmement, elle devait être suffisamment souple pour permettre ’actualiser ’adapter les activité en fonction de ’évolution du contexte économique international. En outre, des ressources prévisibles étaient écessaires pour mettre en œuvre les programmes de la CNUCED car il ’était pas ’élaborer des programmes à long terme avec des ressources fragmentées à court terme. 9. Le Groupe des 77 la Chine saluaient les efforts constamment éployé par le secrétariat pour tenter, en procédant à des évaluations, ’éliorer la gestion de la coopération technique au profit des pays en éveloppement. 10. Le représentant du Zimbabwe, parlant au nom du Groupe africain, dit ’Afrique continuait de ééficier des compétences de la CNUCED grâce aux activité de coopération technique menées dans différents domaines, il ’est éclaré satisfait de ’élargissement du JITAP, qui ’était avéé ’ des programmes les efficaces mis en œuvre ces dernières années. Il ’est inquiéé de la éduction de la part de ’Afrique dans ’ensemble des services de coopération technique de la CNUCED, en espérant cette situation soit exceptionnelle la tendance soit inversé en 2003. TD//50/12 TD//WP/169 page 13 11. Les meilleurs ésultats des activité de coopération technique étaient ceux conservait le pays ééficiaire, intégré dans ses ressources humaines ses institutions, érents avec ’économie la sociéé nationales. Le représentant ’est élicité des propositions formulées dans la note sur le éveloppement des capacité concernant ’adoption ’une approche intégré de la coopération technique qui conjuguerait les différents aspects lié au commerce, à ’investissement à ’infrastructure. 12. Les directives préées dans le projet de stratégie de coopération technique reflétaient les tendances actuelles des activité de coopération technique de ’organisation. En conséquence, elles ’apportaient aucun changement dans ’orientation éérale des activité, mais mettaient ’accent sur les moyens les efficaces ’obtenir des ésultats durables. 13. ’évaluation du programme relatif au commerce, à ’environnement au éveloppement mettait ’accent sur le éveloppement des capacité ’adoption ’une approche globale. Le Groupe africain approuvait les recommandations du rapport ’évaluation. 14. Le représentant du Mexique, parlant au nom du Groupe latino-éricain caraï, ’est élicité de ’augmentation des contributions des donateurs aux activité de coopération technique de la CNUCED, ainsi de ’intensification des activité en érique latine dans les Caraïbes, qui avaient repréé 9,2 % des activité totales en 2002. Il espérait ce chiffre marquait le é ’une tendance positive. En revanche, la diminution des ressources allouées aux projets égionaux était préoccupante. 15. Les programmes de coopération technique de la CNUCED devaient profiter à tous les pays en éveloppement pays en transition être conformes à la structure des activité du secrétariat. De ê, il importait de tenir compte de la demande de tous les pays en éveloppement de toutes les égions, compte tenu de la diversité des problèmes de éveloppement. 16. Le représentant appelé ’attention des pays donateurs sur la écessité de faire connaître les travaux de la CNUCED en érique latine dans les Caraïbes par le biais ’activité de coopération technique, en particulier dans ’optique de la onziè session de la Conférence. Il souligné sa égion avait une trè longue expérience des travaux de recherche dans le domaine des politiques de éveloppement les compétences la vision ’ensemble de la CNUCED pourraient grandement aider les gouvernements, les institutions universitaires les secteurs productifs. La égion latino-éricaine caraï avait ’importants besoins en matiè de renforcement des capacité institutionnelles humaines dans des domaines comme le commerce la pauvreté, le financement du éveloppement, le transfert de technologie ’investissement, le commerce des services, le égionalisme le multilatéralisme, les incidences de la mondialisation. 17. Le Groupe avait pris note avec intéê de la note du secrétariat sur le éveloppement des capacité, dont les idées correspondaient à la philosophie de la CNUCED. Les activité de coopération technique devaient avoir pour objet de donner les moyens aux pays en éveloppement ’élaborer de mettre en œuvre des politiques correspondant à leurs caractéristiques économiques de nombreuses activité de la CNUCED respectaient ce principe. TD//50/12 TD//WP/169 page 14 18. La représentante de ’Inde, parlant au nom du Groupe asiatique de la Chine, dit la coopération technique était ’ des principaux piliers de ’organisation, ’est dite satisfaite par la part accrue de sa égion dans les activité de coopération technique de la CNUCED. Jusqu’à une date écente, les politiques de coopération technique dans les domaines du commerce du éveloppement avaient pour principale orientation le transfert des idées ées dans les pays éveloppé ’application des obligations juridiques écoulant des engagements internationaux. De ê, ’accent était souvent mis sur les projets à court terme, tels des activité de formation de courte duré, qui ne permettaient pas ’établir des liens étroits à ’échelon national. La multiplication des petits projets ne permettait pas le éveloppement des capacité locales. Le Groupe asiatique la Chine espéraient les ébats suscité par la onziè session de la Conférence alimenteraient les activité de coopération technique de la CNUCED. La représentante invité les partenaires de éveloppement à continuer ’appuyer les travaux de la CNUCED à faire en sorte les activité de coopération technique épondent aux besoins des pays ééficiaires. 19. Le représentant du énin, prenant la parole au nom des pays les moins avancé, remercié le secrétariat de ce qu’il avait fait pour favoriser la participation effective des pays les moins avancé aux é commerciaux internationaux en renforçant leurs ressources humaines institutionnelles. Ce travail avait éé éalisé dans le contexte de la mise en œuvre des recommandations du Programme ’action de Bruxelles des conclusions ’autres conférences mondiales écentes. Cependant, comme les pays en éveloppement, les PMA en particulier, avaient de multiples besoins, il restait beaucoup à faire pour éaliser les objectifs fixé. Le représentant lancé appel aux donateurs pour qu’ils renforcent le soutien financier accordé aux activité entreprises en faveur des pays les moins avancé. 20. Le fléchissement des épenses de coopération technique consacrées aux pays les moins avancé était trè inquiétant il fallait à cet égard insister pour la stratégie de coopération technique de la CNUCED, dont avant-projet avait éé communiqué au Groupe de travail à la session en cours, soit finalisé aussitô . Pour le Groupe des pays les moins avancé, cette stratégie devait viser les besoins éels des ééficiaires, faire en sorte qu’ils participent pleinement à la formulation, à la éalisation à ’évaluation des effets des programmes des projets, prévoir ’extension à ’autres pays des programmes de éveloppement des capacité lancé en partenariat avec ’autres institutions certains pays, comme le Cadre intégré, le JITAP ou le programme TrainForTrade, appuyer les initiatives locales grâce à la création ’ écanisme ’échange ’informations sur les pratiques optimales. La CNUCED avait ôle trè important à jouer dans le éveloppement des capacité des pays les moins avancé en matiè de mondialisation de éveloppement, de commerce international des biens services, de produits de base, ’investissements, de éveloppement de la technologie de croissance des entreprises, ’infrastructure des services de éveloppement ’efficacité commerciale. Enfin, le Groupe des pays les moins avancé éaffirmait ’importance qu’il attachait à une publication annuelle du Rapport sur les pays les moins avancé. 21. Le représentant de ’Éthiopie remercié les partenaires de éveloppement de leurs contributions aux fonds ’affectation spéciale de la CNUCED, principale source de financement des activité de coopération technique. Ces contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui influait sur le niveau des éalisations. Si les annonces de contributions aux activité de coopération technique de la CNUCED portaient sur plusieurs TD//50/12 TD//WP/169 page 15 années, cela permettrait de stabiliser les prestations dans le temps. Les partenaires de éveloppement des pays en éveloppement ’étaient engagé lors de écentes conférences mondiales à accroître le niveau de leur aide, ce qui pourrait se traduire dans les faits si des ressources prévisibles abondantes étaient affectées à la coopération technique. Quant à la question des services ’expert, la éégation éthiopienne était favorable au recours à des experts nationaux plutô qu’étrangers. 22. Le représentant ’est dit inquiet de la éduction de la part de ’Afrique des pays les moins avancé dans ’ensemble des activité de coopération technique de la CNUCED. La égion de ’Afrique, ù se trouvaient la plupart des pays les moins avancé, était prisonniè du cercle vicieux ’ éveloppement problématique. Les pays les moins avancé étaient confronté à de graves obstacles concernant la production, les infrastructures économiques les capacité humaines institutionnelles. Il était donc encourageant de constater la CNUCED continuerait à ’avenir ’axer sa coopération technique sur ce groupe vulnérable de pays. 23. Le représentant du Japon dit ’évaluation du programme ’assistance technique sur le commerce, ’environnement le éveloppement comprenait nombre de critiques de commentaires constructifs visant à rendre ce programme efficace. Il en particulier insisté pour la CNUCED conserve grand ôle dans ce domaine, ’intéresse particulièrement aux pays les moins avancé, recherche les moyens ’optimiser ’avantage comparatif dont ééficiait son secrétariat renforce ses liens de coopération avec ’autres institutions. 24. Le représentant de ’Italie, prenant la parole au nom de ’Union européenne des futurs pays membres, relevé plusieurs ééments positifs dans la documentation fournie par le secrétariat, en notant en particulier la volonté de renforcer les liens entre travaux de recherche ’analyse activité opérationnelles. Il é ’autre part avec satisfaction ’argument relatif au besoin ’éliorer les relations dans les divisions entre les divisions elles-êmes pour renforcer les liens entre les divers aspects du commerce de ’investissement les politiques de éveloppement qu’ils appellent, ainsi la promesse les diverses modalité les différents outils de ’assistance techniques seraient à ’avenir mieux utilisé. ’importance accordé à la coopération avec ’autres institutions internationales la évolution aux pays ééficiaires de la maîtrise des programmes de coopération technique étaient des initiatives positives. 25. Le représentant jugé préoccupante la grande diversité des initiatives des projets, qui trahissait manque de hauteur de vues ’absence de stratégie. Il fait observer à ce propos qu’en 2002, alors les contributions financières versées par les donateurs bilatéraux avaient augmenté, la part des épenses consacrées à ’Afrique aux pays les moins avancé avait fléchi. ’Union européenne avait maintes fois souligné ’importance des activité de la CNUCED en faveur de ’Afrique. Les fonds versé par des pays donateurs leur prévisibilité ne pouvaient être considéé indépendamment de ’élaboration ’une conception ’une stratégie éérales, lesquelles permettraient des engagements importants sur des ériodes longues. Enfin, comme la CNUCED était ’ des dix partenaires stratégiques préélectionné par ’Union européenne, il serait à la fois utile important de savoir comment elle envisageait une coopération soutenue avec la Commission européenne. TD//50/12 TD//WP/169 page 16 26. Le représentant de la Suisse élicité le secrétariat de ’effort qu’il avait fait pour éliorer la présentation de sa documentation, en ce qui concernait en particulier les objectifs ’action à entreprendre. Il relevé avec intéê les ressources financières provenant de donateurs bilatéraux étaient en augmentation, pris note de ’initiative prise par les institutions des Nations Unies ’éliorer la érence de leurs activité de coopération technique. À cet égard, la présence sur le terrain était importante pour la qualité des services de coopération technique il fallait donc approfondir la question du suivi de la maîtrise des projets. Le représentant également insisté sur la écessité de mieux diffuser les conclusions des évaluations. Il fallait fixer des objectifs à long terme aux projets de coopération technique renforcer la coopération avec les partenaires locaux. 27. Pour les divisions du secrétariat disposent de ressources suffisantes, le montant de 13 % imputé sur les budgets des projets au titre des frais ’administration devrait être affecté à la division chargé de la éalisation du projet considéé. Concernant le éveloppement des capacité, le représentant dit craindre qu’une approche globale de la coopération technique ne conduise à la dispersion des efforts à ’affaiblissement de ’impact des projets. ’était une question dont il faudrait ébattre à la onziè session de la Conférence. ’autre part, les petits projets risquaient les autres de ’avoir des effets modestes. Les activité de formation de personnel avaient montré leurs limites il valait mieux les intégrer dans des initiatives à long terme de éveloppement des capacité institutionnelles. 28. La représentante des États-Unis ’érique ’est éclaré satisfaite de ’intéê ’ continuait de porter au renforcement des capacité, en particulier dans le souci ’accroître la production ’efficacité commerciale. Elle était en faveur ’ renforcement des écanismes ’évaluation de suivi, de sorte le éveloppement des capacité reste objectif flexible pertinent, maintenu au centre des préoccupations. Elle espérait la conception globale de la coopération technique de la CNUCED ’ se proposait ’adopter trouverait son expression opérationnelle. La diminution de la part de ’Afrique des pays les moins avancé dans les épenses de coopération technique de la CNUCED était préoccupante, elle lançait donc appel pour la tendance soit inversé. 29. Les objectifs de éveloppement du Millénaire ’avaient jamais éé égocié ’avaient pas éé approuvé par les États Membres de ’Organisation des Nations Unies. Ils étaient en fait tiré ’une annexe à rapport du Secrétaire ééral. Les conclusions de la éunion devaient être formulées en conséquence. . éances informelles 30. Le Groupe de travail poursuivi ses travaux en éances informelles. . écisions du Groupe de travail Examen des activité de coopération technique de la CNUCED de leur financement (point 3 de ’ordre du jour) 31. À sa 159e éance pléniè (éance de clôture), le 19 septembre 2003, le Groupe de travail approuvé projet de écision destiné au Conseil du commerce du éveloppement (publié TD//50/12 TD//WP/169 page 17 ultérieurement sous la cote TD//50/.4). (Pour le texte du projet de écision, voir le chapitre haut.) Évaluation approfondie du programme ’assistance technique sur le commerce, ’environnement le éveloppement (point 4 de ’ordre du jour) 32. À sa 159e éance pléniè (éance de clôture), le 19 septembre 2003, le Groupe de travail adopté une écision. (Pour le texte de la écision, voir le chapitre haut.) Rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la seconde phase des travaux relatifs au site Web de la CNUCED (point 5 de ’ordre du jour) 33. À sa 159e éance pléniè (éance de clôture), le 19 septembre 2003, le Groupe de travail adopté des conclusions concertées. (Pour le texte des conclusions concertées, voir le chapitre haut.) TD//50/12 TD//WP/169 page 18 Chapitre III QUESTIONS ’ORGANISATION . Élection du bureau (Point 1 de ’ordre du jour) 34. À sa 158e éance pléniè (éance ’ouverture), le 15 septembre, le Groupe de travail élu président . José Antonio Fernandez Estevez (Cuba) vice-président/rapporteur . Robert Fairweather (Royaume-Uni de Grande-Bretagne ’Irlande du Nord). . Adoption de ’ordre du jour organisation des travaux (Point 2 de ’ordre du jour) 35. À sa 158e éance également, le Groupe de travail adopté ’ordre du jour provisoire publié sous la cote TD//WP/166, qui se lisait comme suit: 1. Élection du bureau. 2. Adoption de ’ordre du jour organisation des travaux. 3. Examen des activité de coopération technique de la CNUCED de leur financement. 4. Évaluation des activité de coopération technique: évaluation approfondie du programme ’assistance technique sur le commerce, ’environnement le éveloppement. 5. Rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la seconde phase des travaux relatifs au site Web de la CNUCED. 6. Ordre du jour provisoire de la quarante-deuxiè session du Groupe de travail. 7. Questions diverses. 8. Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce du éveloppement. . Ordre du jour provisoire de la quarante-deuxiè session du Groupe de travail 36. À sa 159e éance pléniè (éance de clôture), le 19 septembre 2003, le Groupe de travail approuvé ’ordre du jour provisoire de sa quarante-deuxiè session. (Voir ’annexe loin.) . Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce du éveloppement 37. À la ê éance, il adopté son projet de rapport � TD//WP/.111 ����������� ��� �� Rapporteur à établir le rapport final de la session en incorporant le compte rendu des travaux de la éance pléniè de clôture. TD//50/12 TD//WP/169 page 19 Annexe ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA QUARANTE-DEUXIÈME SESSION DU GROUPE DE TRAVAIL 1. Élection du bureau. 2. Adoption de ’ordre du jour organisation des travaux. 3. Examen du chapitre relatif à la CNUCED du plan à moyen terme de ’ONU pour la ériode 2006-20091. 4. Examen du programme de travail de la CNUCED pour ’exercice biennal 2004-2005, à la lumiè des ésultats de la onziè session de la Conférence2. 5. Ordre du jour provisoire de la quarante-troisiè session du Groupe de travail. 6. Questions diverses. 7. Adoption du rapport du Groupe de travail au Conseil du commerce du éveloppement. 1 Le point 3 sera examiné à la premiè partie de la session (juin/juillet 2004). 2 Le point 4 sera examiné à la deuxiè partie de la session (septembre 2004). TD//50/12 TD//WP/169 page 20 Annexe II PARTICIPATION* 1. Les États membres de la CNUCED ci-aprè, membres du Groupe de travail, étaient repréé à la session: Allemagne Bangladesh élarus énin Chine Cuba Espagne États-Unis ’érique Éthiopie éération de Russie France Honduras Iran (épublique islamique ’) Japon Mexique Pays-Bas Pologne Royaume-Uni de Grande-Bretagne ’Irlande du nord 2. Les États membres de la CNUCED ci-aprè, qui ne sont pas membres du Groupe de travail, étaient repréé en qualité ’observateur: Algérie Angola Argentine Barbade Colombie Égypte Équateur Finlande Inde Indonésie Iraq Italie Madagascar Maroc Nigéria Oman Philippines Portugal épublique de é éégal Serbie--Montéégro Suisse Thaïlande Venezuela Zambie Zimbabwe 3. organisme intergouvernemental était repréé à la session: la Communauté européenne 4. Le Centre du commerce international était repréé à la session. 5. Une organisation apparenté était repréé à la session: ’Organisation mondiale du commerce. _________________________________ * La liste des participants porte la cote TD//WP/INF.49. TD//50/12 TD//WP/169 page 21 Annexe III LISTE DES DOCUMENTS TD//50/1 Ordre du jour provisoire TD//50/2 TD//WP/163 Add.1 2 Examen des activité de coopération technique de la CNUCED TD//EX(32)/3 TD//WP/164 Rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme du budget-programme sur sa quarantiè session TD//WP/165 Évaluation du programme de la CNUCED sur le commerce, ’environnement le éveloppement TD//WP/166 Ordre du jour provisoire de la quarante uniè session TD//WP/167 Projet de stratégie de coopération technique de la CNUCED TD//WP/168 éveloppement des capacité TD//WP/.111 Projet de rapport du Groupe de travail du plan à moyen terme du budget-programme sur sa quarantiè session TD//WP/INF.49 Liste des participants ----- Distr. GENERAL TD//50/12 TD//WP/169 1º de octubre de 2003 ESPAÑOL Original: INGLÉ JUNTA DE COMERCIO DESARROLLO 50º íodo de sesiones Ginebra, 6 17 de octubre de 2003 Tema 6 ) del programa provisional INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN DE MEDIANO PLAZO EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS ACERCA DE SU 41º PERÍODO DE SESIONES celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 15 al 19 de septiembre de 2003 ÍNDICE árrafos ágina . DECISIONES CONCLUSIONES CONVENIDAS ADOPTADAS POR EL GRUPO DE TRABAJO EN SU 41º PERÍODO DE SESIONES ........................................................................ 2 II. DELIBERACIONES........................................................................ 1 - 33 10 III. CUESTIONES DE ORGANIZACIÓ............................................ 34 - 37 17 Anexos . Programa provisional del 42º íodo de sesiones del grupo de trabajo................ 18 II. Asistencia ............................................................................................................... 19 III. Lista de documentos ............................................................................................... 21 GE.03-52822 () 081003 091003 NACIONES UNIDAS TD Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio Desarrollo TD//50/12 TD//WP/169 ágina 2 Capítulo DECISIONES CONCLUSIONES CONVENIDAS ADOPTADAS POR EL GRUPO DE TRABAJO EN SU 41º PERÍODO DE SESIONES . Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD Proyecto de decisió se somete la consideració de la Junta de Comercio Desarrollo* La Junta de Comercio Desarrollo 1. Toma nota del informe sobre el examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD (TD//50/2-TD//WP/163 Add. 1 2); 2. Acoge satisfacció el aumento de los recursos financieros presupuestarios la vez expresa su preocupació por la disminució de la parte corresponde los PMA África; 3. Recomienda la secretarí aplique el texto se adjunta esta decisió como estrategia para las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD, teniendo en cuenta las ideas figuran en la nota sobre el desarrollo de la capacidad (TD//50/9-TD//WP/168); 4. Invita la secretarí seguir reforzando la coordinació entre sus distintas entidades miras llegar criterios integrados mediante la difusió de esta estrategia entre todos los funcionarios, en los directores de proyectos; 5. Invita la secretarí presentar esta estrategia su aplicació ocasió de la XI UNCTAD esforzarse continuamente por promoverla entre los donantes los países beneficiarios; 6. Pide al Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas , en sus íodos de sesiones anuales en se tratan las actividades de cooperació écnica, examine los progresos realizados en aplicació de esta estrategia informe la Junta de Comercio Desarrollo sobre el resultado de esos ámenes; 7. Pide los donantes los beneficiarios apoyen la estrategia garanticen la disponibilidad de recursos previsibles sostenibles para su aplicació. * Presentado la Junta de Comercio Desarrollo en su 50º íodo ordinario de sesiones en el documento TD//50/.4. TD//50/12 TD//WP/169 ágina 3 Anexo Estrategia de cooperació écnica de la UNCTAD 1. La estrategia de cooperació écnica de la UNCTAD se preparó de conformidad las conclusiones convenidas adoptadas en la segunda parte del 40º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrada en mayo de 2003, en la el Grupo de Trabajo tomó nota "de la informació facilitada por la secretarí en el documento TD//WP/167 ,"Nota de la secretarí", í como de la indicació de se prepararí nuevo proyecto de estrategia de cooperació écnica de la UNCTAD se presentarí al Grupo de Trabajo en su 41º íodo de sesiones para su examen por los Estados miembros. Alcance, principios rectores objetivos 2. La estrategia establece las actividades operacionales de la UNCTAD abordan los problemas prácticos del comercio el desarrollo en una era de mundializació liberalizació. Su objetivo es reforzar la eficacia los efectos de la cooperació écnica en general de la UNCTAD como complemento indispensable del álisis de la política de la institució de la labor de su mecanismo intergubernamental. 3. El objetivo de la cooperació écnica de la UNCTAD es prestar asistencia los países en desarrollo para se integren en la economí mundial. La estrategia tiene por objeto potenciar su capacidad ógena para hacer frente las dificultades aprovechar las oportunidades les ofrece esa integració, para establecer aplicar sus propias estrategias de desarrollo. La eficacia de la cooperació écnica depende de la aportació nacional, en especial el grado de autonomí del paí la capacidad local desarrollada por cada operació, de la simbiosis establecida entre las estrategias nacionales de desarrollo los mecanismos mundiales favorables al desarrollo. 4. este respecto, la cooperació écnica de la UNCTAD hace especial hincapié en el fortalecimiento de las capacidades humanas, institucionales, productivas exportadoras de los países beneficiarios. Las actividades prestará apoyo las políticas de reducció de la pobreza la consecució de los objetivos del desarrollo internacional, en los figuran en la Declaració del Milenio, las recomendaciones pertinentes de las conferencias mundiales. 5. La cooperació écnica de la UNCTAD deberá orientarse hacia los países en desarrollo mayores necesidades. Los países menos adelantados tendrá prioridad en la asistencia prestada por la UNCTAD. Se deberá prestar atenció las necesidades especiales de los países insulares pequeños en desarrollo, los países en desarrollo sin litoral de tránsito, ciertos países en desarrollo economí estructuralmente ébiles, pequeñ vulnerables. La UNCTAD deberí seguir proporcionando cooperació écnica las economí en transició. 6. En la prestació de sus servicios de cooperació écnica, la UNCTAD recurrirá sus conocimientos prácticos en su calidad de centro de coordinació de las Naciones Unidas del tratamiento integrado del comercio el desarrollo las cuestiones conexas en las esferas de las finanzas, la tecnologí, la inversió el desarrollo sostenible. En ese proceso los trabajos TD//50/12 TD//WP/169 ágina 4 analíticos las actividades operacionales se seguirá apoyando entre í, fin de asegurar la coherencia entre las esferas temáticas especializadas de la UNCTAD. 7. La cooperació écnica de la UNCTAD se determinará en funció de los resultados de la XI UNCTAD, las prioridades de su programa de trabajo establecidas en el documento final de la UNCTAD recogidas en las decisiones pertinentes de la Junta de Comercio Desarrollo, las conclusiones pertinentes de recientes conferencias mundiales, como la Conferencia sobre la Financiació para el Desarrollo, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, la Cuarta Quinta Conferencias Ministeriales de la OMC la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral de Tránsito. 8. Los Estados miembros examinará actualizará la estrategia, segú proceda, la luz de las nuevas necesidades de desarrollo los mandatos de la UNCTAD. 9. Se utilizará distintos instrumentos de cooperació écnica corto largo plazo, en la forma apropiada, de acuerdo la naturaleza los objetivos de cada actividad programa para poder responder las distintas necesidades de los beneficiarios. La cooperació écnica de la UNCTAD estará centrada en el fortalecimiento de la capacidad, sin perder de vista las intervenciones puntuales corto plazo. Esto implica la potenciació de la capacidad ógena de los países en desarrollo para formular, aplicar evaluar políticas diseñadas en el paí para: ) el desarrollo la diversificació de su sector productivo nacional, ii) el diseñ la aplicació de las políticas de comercio inversió de las estrategias de negociació, iii) el desarrollo de los servicios de apoyo al comercio dentro del marco de sus objetivos de desarrollo habida cuenta de la evolució del entorno internacional. 10. Teniendo en cuenta ese criterio de fortalecimiento de la capacidad, la cooperació écnica de la UNCTAD tendrá las características siguientes: ) Estará impulsada por la demanda se prestará en funció de las necesidades de los beneficiarios; ) Se diseñará se pondrá en práctica de modo garantice la participació de los beneficiarios apoye las actividades de desarrollo nivel nacional; ) El diseñ, la formulació la ejecució de los programas se realizará en estrecha consulta los beneficiarios los donantes; ) El elemento principal consistirá en fijar como objetivo la atenció de las necesidades de desarrollo largo plazo, como la capacidad humana institucional; ) Se prestará especial atenció al objetivo de la sostenibilidad de los proyectos programas; ) En la formulació la aplicació de los programas actividades se adoptará étodo por etapas bien concebido el fin de mejorar la eficacia aumentar los efectos de las actividades de cooperació écnica; TD//50/12 TD//WP/169 ágina 5 ) Los programas se elaborará ejecutará en cooperació los organismos internacionales regionales prestan cooperació écnica en materias relacionadas el comercio la inversió, en asociació los írculos académicos empresariales las organizaciones gubernamentales (ONG). 11. Se seguirá étodo integrado para la prestació de cooperació écnica tanto en la UNCTAD como nivel interinstitucional: ) nivel de la UNCTAD, mediante la intensificació de la cooperació entre divisiones, el étodo integrado preverá la prestació de cooperació écnica, estadística multidisciplinaria el fortalecimiento de la capacidad en las esferas en la UNCTAD dispone de conocimientos especializados. ello se logrará una mayor coherencia en las operaciones de la UNCTAD disminuirá la incidencia de intervenciones fragmentadas. ) nivel interinstitucional, la UNCTAD tratará de intensificar la cooperació de aumentar las actividades conjuntas otros organismos prestan asistencia écnica en materia de comercio inversiones en especial las comisiones regionales de las Naciones Unidas, el PNUD, la OMC, el CCI, el Banco Mundial otras instituciones intergubernamentales, comprendidas las instituciones regionales subregionales. El principal objetivo de la cooperació de la UNCTAD otras entidades prestan cooperació écnica en materia de comercio inversió será aumentar al áximo el efecto de las operaciones las complementariedades entre las instituciones, para aprovechar sus respectivos conocimientos prácticos, habida cuenta de sus mandatos de las ventajas comparativas, aumentar la sinergia evitar las duplicaciones. Se utilizará instrumentos como los memorandos de entendimiento los equipos de tareas entre organismos apropiados para determinar el contenido específico de la cooperació interinstitucional las complementariedades. 12. De acuerdo las necesidades determinadas en cada caso los recursos humanos financieros disponibles, se promoverá actividades regionales interregionales en favor de mayor úmero de beneficiarios. 13. reserva de se disponga de recursos humanos financieros, se intensificará las actividades nivel de paí. Esto se aplica en los temas modalidades de cooperació écnica para los cuales son necesarias grandes operaciones de base nacional largo plazo adaptadas cada paí, de conformidad los intereses de los beneficiarios los compromisos éstos hayan adquirido de apoyar la operació. Se aumentará ese respecto la cooperació las actividades conjuntas los coordinadores residentes de las Naciones Unidas los organismos pertinentes tengan representació sobre el terreno, especialmente en la formulació la aplicació de estrategias nacionales sobre comercio desarrollo de los países. De igual manera, la UNCTAD procurará aumentar la participació en los mecanismos nivel de paí como ECP/MANUD, los grupos consultivos del Banco Mundial las reuniones de mesa redonda del PNUD. TD//50/12 TD//WP/169 ágina 6 Principales formas de cooperació écnica 14. La cooperació écnica de la UNCTAD se centrará en el álisis de políticas, el desarrollo de la capacidad institucional el desarrollo de la capacidad humana. Algunas formas de cooperació écnica de la UNCTAD consistirá en lo siguiente: ) Intercambios de experiencias sobre el desarrollo; ) Cooperació Sur-Sur cooperació écnica entre países en desarrollo (CTPD); ) Estudios nacionales estudios temáticos sobre cuestiones específicas de desarrollo como parte del programa de trabajo de la secretarí como contribució las deliberaciones internacionales de expertos; ) álisis de política en materia de desarrollo, comercio, inversió ciencia, tecnologí innovació, evaluaciones de la eficacia de los servicios de apoyo al comercio; ) Servicios de asesoramiento nivel nacional, subregional regional; ) Actividades integradas por países nivel de toda la UNCTAD para países seleccionados, en el contexto de la coordinació por países, especialmente para países menos adelantados; deberá tambié contribuir los diálogos de política en los grupos consultivos del Banco Mundial en las mesas redondas del PNUD; ) Apoyo al desarrollo de los recursos humanos la creació de instituciones, inclusió de la preparació de conjuntos de útiles (por ejemplo, programas informáticos manuales sobre las mejores prácticas) asesoramiento capacitació sobre su aplicació utilizació por los países beneficiarios; ) Actividades de capacitació abarcan tanto los programas estructurados sobre desarrollo de los recursos humanos tratan de reforzar las capacidades locales de formació investigació como los talleres especiales de formació los seminarios de familiarizació; ) Difusió de informació sobre comercio, inversió cuestiones afines, obtenida de la base de datos de la UNCTAD, los países en desarrollo para uso de los gobiernos de la sociedad civil. 15. La UNCTAD deberí tambié proseguir la elaboració de directrices para las asociaciones las ONG, especialmente respecto de su participació en los debates temáticos en la prestació de servicios de cooperació écnica. Varias ONG son en la actualidad entidades asociadas de pleno derecho de algunos programas de la UNCTAD, lo deberí producirse mayor frecuencia en el futuro. Se reforzará la cooperació el sector privado, la sociedad civil los írculos académicos de todas las regiones del mundo; en parte como beneficiarios, de conformidad las prioridades nacionales, de las actividades operacionales de la UNCTAD, en parte como fuentes de experiencia conocimientos especializados importantes para dichas TD//50/12 TD//WP/169 ágina 7 actividades. En la elaboració la ejecució de las actividades se prestará especial atenció las asociaciones partes interesadas beneficiarias. 16. En la prestació de cooperació écnica, el objeto de facilitar el intercambio de enseñanzas sacadas de las experiencias en materia de desarrollo, la labor deberí centrarse en el fomento de la capacidad institucional. La UNCTAD: ) Mejorará los conocimientos prácticos las instituciones nacionales, de los hará pleno uso, para las partes interesadas nacionales sean asociados activos en el diseñ la ejecució de actividades relativas al establecimiento de prioridades, las competencias los recursos; ) Promoverá el establecimiento de redes, incluso mediante acuerdos de hermanamiento, entre las instituciones trabajan en esferas afines similares, incluidas las instituciones de países desarrollados; ) Recurrirá las instituciones los conocimientos especializados de otros países en desarrollo utilizando las modalidades de la CTPD. Supervisió evaluació 17. Se supervisará sistemáticamente los efectos de los proyectos programas en el desarrollo, en desde el punto de vista del fomento de la capacidad nacional de la eficacia en funció de los costos. Para facilitar esa labor se establecerá objetivos mensurables al inicio de los proyectos, entre los figurará puntos de referencia indicadores de resultados en la etapa de formulació del proyecto se establecerá tambié las bases para la evaluació de los proyectos. 18. Se someterá los proyectos programas seleccionados una evaluació independiente de ú acuerdo el paí los países beneficiarios el donante los donantes. En ella se examinará el efecto de las actividades en funció de los objetivos se propondrá recomendaciones prácticas para corregir las deficiencias. El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas examinará cada ñ estudio fondo sobre programa de cooperació écnica. 19. La Junta analizará las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD, incluida su eficacia en funció de los costos. Para esta labor se contará el apoyo del Grupo de Trabajo, se reunirá ese fin inmediatamente antes la Junta. 20. Para asegurar la efectiva integració de la labor analítica en la cooperació écnica, la preparació ejecució de los proyectos se confí la correspondiente secretarí encargada del programa de trabajo. El Servicio de Cooperació écnica de la UNCTAD se ocupará de velar por la coherencia general de las actividades de cooperació écnica de la secretarí la aplicació de la estrategia. 21. La secretarí ejercerá estricto control de calidad aplicando normas de calidad conjuntamente establecidas en las etapas de elaboració, ejecució, supervisió evaluació de los proyectos. TD//50/12 TD//WP/169 ágina 8 22. Para mejorar la gestió de la cooperació écnica se modernizará los procedimientos administrativos. Se asignará en forma á transparente equitativa al programa sustantivo correspondiente una parte apropiada de los costos de apoyo recibidos por la UNCTAD para la ejecució de los proyectos. Apoyo de los Estados miembros 23. Para apoyar los objetivos largo plazo se pretende lograr prestando una mayor atenció al fomento de la capacidad, los países donantes beneficiarios í como la secretarí colaborará para garantizar los recursos humanos financieros asignados para la aplicació de la estrategia permitan alcanzar el grado de previsibilidad sostenibilidad deseado. Para ello, se concederá prioridad las actividades sostenibles largo plazo, en travé de mecanismos plurianuales de financiació actividades interdivisionales basadas en las prioridades temáticas establecidas en el programa de trabajo de la UNCTAD. 159ª sesió plenaria, 19 de septiembre de 2003. . Evaluació fondo del programa de asistencia écnica sobre comercio, medio ambiente desarrollo Decisió El Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas, Habiendo examinado la evaluació fondo del programa sobre comercio, medio ambiente desarrollo, tal como figura en el documento TD//WP/165, 1. Expresa su reconocimiento por el informe de evaluació por la informació complementaria proporcionada por la secretarí, tal como figura en el documento TD//WP(XLI)/CRP.1; 2. Expresa su reconocimiento al Gobierno del Japó por su contribució financiera la evaluació; 3. Hace suyas las recomendaciones contenidas en el informe de evaluació, tomando en consideració los comentarios formulados en el informe durante el íodo de sesiones; toma nota de las medidas ya adoptadas por la secretarí en esta direcció, alienta la secretarí introducir nuevas mejoras; 4. Toma nota del efecto positivo el programa ha tenido en muchos países beneficiarios; exhorta la secretarí intensifique sus esfuerzos para ampliar la extensió del programa todas las regiones geográficas, en África; 5. Pide la secretarí presente, en el 43º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo, informe sobre la aplicació del seguimiento de las recomendaciones del informe de evaluació de las deliberaciones al respecto en el actual íodo de sesiones; TD//50/12 TD//WP/169 ágina 9 6. Reitera la importancia del proceso de evaluació en la UNCTAD; 7. Invita la secretarí formule propuestas sobre las evaluaciones futuras, tomando en consideració los resultados de la UNCTAD XI, en el 43º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo, el fin de garantizar la preparació oportuna adecuada de esas evaluaciones de se les preste apoyo adecuado. 159ª sesió plenaria, 19 de septiembre de 2003. . Informe sobre los progresos alcanzados en la puesta en marcha de la segunda fase del sitio web de la UNCTAD Conclusiones convenidas 1. El Grupo de Trabajo reconoce la labor realizada por la secretarí de la UNCTAD acoge satisfacció las nuevas funciones del sitio web de la UNCTAD, en : ) El nuevo calendario de acontecimientos reuniones; ) La sala de prensa; ) La integració progresiva de los subsitios; ) La disponibilidad de documentos del íodo de sesiones en los seis idiomas de trabajo; ) La próxima disponibilidad de resúmenes de las publicaciones en árabe, español, francé inglé. 2. Se pide la secretarí de la UNCTAD establezca servicio en la sala de la prensa para documentos del íodo de sesiones ponga los documentos disposició de las misiones de una manera segura. á en general, se pide la secretarí de la UNCTAD establezca una política de difusió de informació, travé de su sitio web, particularmente respecto los documentos embargados de distribució restringida, para garantizar el acceso pleno inmediato todos los documentos por todos los Estados miembros. 3. Se pide igualmente la secretarí de la UNCTAD mejore el servicio de úsqueda de su sitio web los recursos existentes. 4. Se alienta la secretarí de la UNCTAD considere la conveniencia de organizar una reunió de informació para los delegados sobre la mejor manera de utilizar el sitio web de la UNCTAD. 159ª sesió plenaria 19 de septiembre de 2003 TD//50/12 TD//WP/169 ágina 10 Capítulo II DELIBERACIONES . Declaraciones introductorias 1. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD expresó su reconocimiento por el generoso apoyo prestado por los donantes la cooperació écnica de la UNCTAD. Las actividades de cooperació écnica seguí financiándose recursos procedentes de tres fuentes principales: los fondos fiduciarios, el PNUD el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. En 2002, el gasto total cargo las tres fuentes habí ascendido 21,8 millones de ólares de los EE.UU., de los cuales el 70% habí procedido de los fondos fiduciarios. El gasto total se habí reducido en 6% aproximadamente en comparació 2001, la tendencia descendente de la aportació del PNUD los gastos totales, iniciada en 1990, se habí mantenido en 2002. Cuatro proyectos financiados cargo al tercer tramo de la Cuenta para el Desarrollo habí entrado en funcionamiento en 2002, para el bienio 2004-2005 se habí propuesto cuatro nuevos proyectos, por total de 2,6 millones de ólares. La proporció correspondiente los gastos en proyectos en los países habí aumentado en 2002, mientras la de los proyectos regionales habí disminuido fuertemente. 2. La cooperació estrecha otros organismos entidades prestan cooperació écnica relacionada el comercio seguí siendo una prioridad. este respecto, la UNCTAD habí contribuido la preparació del informe del Secretario General de las Naciones Unidas la Asamblea General para aclarar ú á las funciones responsabilidades de cooperació écnica de las diversas entidades del sistema de las Naciones Unidas. En abril de 2003 se habí firmado memorando de entendimiento entre la UNCTAD la OMC, , como resultado de acuerdo financiero administrativo suscrito por la Comisió de la Unió Europea las Naciones Unidas, la UNCTAD serí una de las diez organizaciones recibirí una mayor financiació. 3. En cuanto la aplicació del Marco Integrado, el principal reto habí sido el seguimiento de los planes de acció de los estudios de diagnóstico de la integració comercial mediante la ejecució de proyectos concretos en los países. mediano largo plazo se requerí una financiació previsible sostenible en las esferas prioritarias de los planes de acció de los estudios. La evaluació del Marco Integrado se estaba realizando deberí dar lugar recomendaciones este respecto. En cuanto al JITAD, en 2003 se habí lanzado una segunda fase abarcarí cuatro ños. El Programa se habí ampliado ocho nuevos países. 4. En lo concerní la orientació futura de la cooperació écnica, la UNCTAD seguirí fomentando la formulació de programas plurianuales donantes beneficiarios últiples. Se darí á importancia las actividades de fomento de la capacidad largo plazo, al mismo tiempo se continuarí respondiendo las necesidades inmediatas mediante asistencia específica corto plazo. En las modalidades formas de ejecució se seguirí procurando la participació de las entidades locales. El apoyo al fomento de la capacidad seguí siendo el principal objetivo de los programas de cooperació écnica de la UNCTAD. Ademá, la interacció entre la labor de investigació álisis las actividades de asistencia écnica se reforzarí ú á, el fin de garantizar la coherencia entre las esferas temáticas en la UNCTAD tiene competencia écnica. TD//50/12 TD//WP/169 ágina 11 5. La evaluació de los programas de cooperació écnica se habí convertido en instrumento muy eficaz para los Estados Miembros proporcionaran una orientació sustantiva respecto de los programas. Dos rasgos particulares de la evaluació en la UNCTAD eran su independencia su enfoque participativo. En la evaluació de este ñ del programa de cooperació écnica sobre comercio, medio ambiente desarrollo se atribuí importancia al fomento de la capacidad se formulaban recomendaciones sobre las formas de reforzar los aspectos de fomento de la capacidad del programa. 6. El representante de Tailandia, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 China, expresó preocupació por el nivel descendente de los gastos en cooperació écnica de la UNCTAD en la regió de África en los países menos adelantados. Reafirmó la importancia su Grupo atribuí al JITAD, constituí excelente ejemplo de programa de cooperació écnica holístico, en el tres organismos cooperaban eficazmente arreglo sus conocimientos especializados sus características específicas. Alentó la UNCTAD velara por otros proyectos programas regionales interregionales se beneficiaran de esa experiencia, pidió se celebraran nuevas consultas entre los países donantes, los beneficiarios la secretarí de la UNCTAD en relació las políticas negociaciones comerciales en el íodo posterior Cancú fin de asegurar la UNCTAD siguiera desempeñando su papel en esta esfera. 7. Respecto de la coherencia, destacó la importancia de la UNCTAD se creara su propia visió de lo la coherencia significaba para el cumplimiento de sus objetivos mandatos, teniendo en cuenta sus características específicas sus conocimientos écnicos. ese respecto, su Grupo acogí satisfacció la nota sobre el desarrollo de la capacidad presentada por la secretarí, se centraba en el mejoramiento de la capacidad local para la formulació aplicació de políticas comerciales de desarrollo ógenas. El Grupo deseaba subrayar la necesidad de adoptar enfoques holísticos, integraran los diversos aspectos del comercio, la inversió el desarrollo. 8. En toda estrategia de cooperació écnica en el comercio el desarrollo debí cumplirse dos requisitos ásicos: en primer lugar, los objetivos instrumentos debí corresponder las necesidades de desarrollo, en segundo lugar, tení haber una flexibilidad suficiente para las actividades pudieran actualizarse ajustarse segú lo exigiera el entorno económico internacional en evolució. Ademá, se necesitaba una financiació previsible para los programas de la UNCTAD, ya era posible diseñar programas largo plazo unos recursos fragmentados corto plazo. 9. El Grupo de los 77 China agradecí los constantes esfuerzos de la secretarí por tratar de mejorar la gestió de la cooperació écnica en beneficio de los países en desarrollo mediante la realizació de evaluaciones. 10. El representante de Zimbabwe, hablando en nombre del Grupo Africano, dijo su regió seguí beneficiándose de los conocimientos especializados de la UNCTAD mediante la cooperació écnica en diferentes esferas temáticas, expresó su satisfacció por la ampliació del JITAD, habí demostrado ser una de las actividades á eficaces de los últimos ños. Expresó preocupació por la reducció de la parte correspondiente África en la cooperació TD//50/12 TD//WP/169 ágina 12 écnica total de la UNCTAD, manifestó la esperanza de se tratara de una situació excepcional, se repetirí en 2003. 11. Los mejores resultados de la cooperació écnica eran los se quedaban en el paí beneficiario, arraigados en su població en sus instituciones armonizados la economí la sociedad del paí. El orador celebró las propuestas hechas en la nota sobre el desarrollo de la capacidad en relació enfoque á integrado de la cooperació écnica vinculara los diferentes aspectos del comercio, la inversió la infraestructura. 12. Las directrices presentadas en el proyecto de estrategia de cooperació écnica reflejaban las tendencias actuales de las actividades de cooperació écnica de la organizació. En consecuencia, modificaban la orientació general sino poní de relieve las formas á eficaces de alcanzar resultados sostenibles. 13. La evaluació del programa sobre comercio, medio ambiente desarrollo atribuí importancia al desarrollo de la capacidad mediante enfoque holístico. Su Grupo respaldaba las recomendaciones formuladas en el informe de evaluació. 14. El representante de éxico, hablando en nombre del Grupo Latinoamericano del Caribe, celebró el aumento de las contribuciones de los donantes para la cooperació écnica de la UNCTAD, í como el incremento de las actividades en érica Latina el Caribe, habí representado el 9,2% del total en 2002, declaró esperaba esta cifra marcara el comienzo de una tendencia positiva. Por otra parte, la merma de los recursos destinados los proyectos regionales era motivo de preocupació. 15. Los programas de cooperació écnica de la UNCTAD debí beneficiar todos los países en desarrollo economí en transició debí ser compatibles la estructura temática en la se fundamentaba la labor de la secretarí. Asimismo, era importante tener en cuenta la demanda en todos los países en desarrollo de todas las regiones, en vista de la diversidad de los problemas de desarrollo. 16. El orador señaló la atenció de los países donantes la necesidad de difundir el trabajo de la UNCTAD en érica Latina el Caribe mediante la cooperació écnica, particularmente en el contexto de la UNCTAD XI. Su regió tení una destacada tradició de investigació sobre las políticas de desarrollo, los conocimientos écnicos la visió holística de la UNCTAD podí ser una fuente de apoyo efectivo los gobiernos, los írculos académicos los sectores productivos. La regió tení grandes necesidades de capacidad humana institucional en sectores como el comercio la pobreza, la financiació para el desarrollo, la transferencia de tecnologí la inversió, el comercio de servicios, el regionalismo el multilateralismo, los efectos de la mundializació. 17. El Grupo tomaba conocimiento interé de la nota de la secretarí sobre el desarrollo de la capacidad, cuyas ideas estaban en consonancia los criterios de la UNCTAD. La cooperació écnica tení apuntar fortalecer la capacidad de los propios países en desarrollo para formular aplicar políticas teniendo en cuenta las características de sus economí, muchas actividades de la UNCTAD respetaban ese principio. TD//50/12 TD//WP/169 ágina 13 18. La representante de la India, hablando en nombre del Grupo Asiático de China, dijo la cooperació écnica era uno de los principales pilares de la organizació, expresó su satisfacció por el aumento de la proporció correspondiente su regió en las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD. Hasta hací poco, la principal finalidad de las políticas de cooperació écnica en el sector del comercio el desarrollo habí sido la transferencia de ideas nacidas en los países desarrollados la aplicació de obligaciones jurídicas dimanantes de compromisos internacionales. De la misma manera, en el diseñ de los proyectos habí predominado en general las operaciones corto plazo, por ejemplo las actividades de capacitació de breve duració, guardaban una relació estrecha la situació nacional. Mediante la proliferació de proyectos pequeños podí asegurarse el desarrollo adecuado de la capacidad local. Su Grupo confiaba en en los debates generados por la UNCTAD XI se harí aportaciones se tendrí en cuenta en la futura cooperació écnica de la UNCTAD. La oradora invitó los asociados para el desarrollo seguir apoyando la labor de la UNCTAD garantizar las actividades de cooperació écnica respondieran las necesidades de los países beneficiarios. 19. El representante de Benin, haciendo uso de la palabra en nombre de los países menos adelantados, felicitó la secretarí por su contribució los países menos adelantados participaran eficazmente en mayor medida en el comercio internacional mediante el aumento de su capacidad humana institucional. Esa labor se habí realizado en el marco de la aplicació de las recomendaciones del Programa de Acció de Bruselas, í como de otras reuniones recientes escala mundial. Sin embargo, dadas las últiples facetas de las necesidades de los países en desarrollo, en de los países menos adelantados, quedaba todaví mucho por hacer para lograr los objetivos fijados. El orador exhortó la comunidad de donantes intensificara su apoyo financiero las actividades en favor de los países menos adelantados. 20. La disminució del nivel de los gastos de cooperació écnica en favor de los países menos adelantados era motivo de preocupació, ese respecto el orador subrayó la necesidad de ultimar ápidamente la estrategia de cooperació écnica de la UNCTAD, cuyo proyecto tení ante í el Grupo de Trabajo en el presente íodo de sesiones. En opinió de su Grupo, la estrategia deberí tener en cuenta las necesidades reales de los beneficiarios garantizar su plena participació en la formulació, ejecució evaluació de los resultados de los programas proyectos; la ampliació otros países de los programas de desarrollo de la capacidad iniciados en colaboració otras instituciones países asociados, como el Marco Integrado, el JITAD el programa TrainForTrade; el incremento de las iniciativas locales, la creació de mecanismo de intercambio de prácticas óptimas. La UNCTAD tení una importante funció cumplir en el desarrollo de la capacidad de los países menos adelantados en las esferas de la mundializació el desarrollo, el comercio internacional de bienes servicios, los asuntos relativos los productos ásicos, la inversió, la tecnologí el fomento de la empresa, la infraestructura de servicios para el desarrollo la eficiencia comercial. Por último, su Grupo reiteraba su postura acerca de la importancia de la publicació anual de los informes sobre los países menos adelantados. 21. El representante de Etiopí expresó su agradecimiento los asociados para el desarrollo por su contribució los fondos fiduciarios de la UNCTAD, constituí la principal fuente de financiació de las actividades de cooperació écnica de la organizació. Sin embargo, las TD//50/12 TD//WP/169 ágina 14 contribuciones los fondos fiduciarios acusaban fluctuaciones anuales, esas fluctuaciones podí su vez repercutir en la ejecució. Las promesas plurianuales para la cooperació écnica de la UNCTAD podí asegurar una ejecució constante lo largo de los ños. El compromiso expresado por los asociados de los países en desarrollo en recientes conferencias mundiales sobre el desarrollo para aumentar el nivel de apoyo esos países podrí traducirse en medidas concretas si se proporcionaran recursos, previsibles en mayor cantidad, las actividades de cooperació écnica. En cuanto al cuestió de la dotació de expertos, su delegació instaba se recurriera al personal nacional al extranjero. 22. El orador expresó preocupació por la merma de la proporció destinada África los países menos adelantados en el total de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD. La regió de África, donde se concentraba la mayorí de los países menos adelantados, estaba atrapada en írculo vicioso de problemas de desarrollo. Los países menos adelantados tení graves limitaciones de oferta en los sectores productivos, en la infraestructura económica en la capacidad humana institucional. Por lo tanto, resultara alentador saber , en sus actividades futuras de cooperació écnica, la UNCTAD seguirí centrando su interé en ese grupo vulnerable de países. 23. El representante del Japó dijo la evaluació del programa de asistencia écnica sobre comercio, medio ambiente desarrollo contení críticas constructivas observaciones encaminadas mejorar la eficiencia del programa. Destacó en la necesidad de la UNCTAD siguiera desempeñando una funció importante en esa esfera, centrando su interé en en los PMA, de encontrara la manera de aprovechar al áximo la ventaja comparativa de la secretarí de fortalecer ú á los ínculos de cooperació otras organizaciones. 24. El representante de Italia, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unió Europea de los países candidatos, señaló una serie de aspectos positivos en la documentació de la secretarí, en respecto de la decisió de seguir fortaleciendo las relaciones entre la labor de investigació de álisis las actividades operacionales. Expresó asimismo satisfacció por el tema relativo la necesidad de hubiera una mayor coordinació entre las divisiones dentro de ellas fin de resaltar los ínculos existentes entre los diferentes aspectos del comercio, la inversió las políticas de desarrollo conexas, í como por la garantí de se aprovecharí mejor las diferentes modalidades instrumentos en la prestació de la asistencia écnica. El orador se congratuló de la importancia atribuida la cooperació otras organizaciones internacionales la participació de los países beneficiarios en los programas de cooperació écnica. 25. El orador expresó preocupació por la gran variedad de iniciativas proyectos, parecí indicar una falta de visió de estrategia. este respecto señaló , en 2002, pese al incremento de las contribuciones financieras de donantes bilaterales, la proporció del gasto en África en los PMA habí disminuido. La Unió Europea habí insistido menudo en la importancia de las actividades de la UNCTAD en favor de África. El orador hizo hincapié en los fondos puestos disposició por los países donantes su previsibilidad eran independientes de la elaboració de una visió una estrategia previeran compromisos de á envergadura á largo plazo. Por último, habida cuenta de la UNCTAD era uno de TD//50/12 TD//WP/169 ágina 15 los diez asociados estratégicos preseleccionados de la Unió Europea, serí útil importante saber de qué manera la UNCTAD preveí aumentar la cooperació la Comisió Europea. 26. El representante de Suiza elogió los esfuerzos de la secretarí por mejorar la presentació de la documentació, en respecto de los objetivos de las acciones futuras. Observó interé el incremento de los recursos financieros procedentes de donantes bilaterales la iniciativa del sistema de las Naciones Unidas de aumentar la coherencia en sus actividades de cooperació écnica. ese respecto, el orador señaló la presencia sobre el terreno era importante en la labor de cooperació écnica , por consiguiente, habí continuar estudiando la cuestió del seguimiento de los proyectos la participació de los interesados en ellos. Insistió asimismo en la necesidad de se diera á difusió los resultados de la evaluació destacó la importancia de contar objetivos largo plazo en los proyectos de cooperació écnica la necesidad de fortalecer la cooperació los asociados locales. 27. Para proporcionar recursos suficientes las divisiones de la secretarí, los costos administrativos del 13% se cargan los fondos fiduciarios de los proyectos deberí asignarse las divisiones ejecutan los proyectos. En cuanto al desarrollo de la capacidad, le preocupaba enfoque mundial de la cooperació écnica pudiera acabar en una dispersió de esfuerzos en impacto menor. Esta cuestió debí examinarse en la UNCTAD XI. El orador opinó asimismo los proyectos pequeños corrí á peligro de tener escasos efectos. Las actividades relacionadas la capacitació de personas habí puesto de manifiesto sus ímites deberí á bien integrarse en iniciativas á largo plazo favorecieran el desarrollo de la capacidad institucional. 28. La representante de los Estados Unidos de érica expresó su satisfacció por la constante insistencia en las actividades de fomento de la capacidad, en las impulsaban una mayor capacidad productiva eficiencia comercial. Recomendó el fortalecimiento de los mecanismos de evaluació eficaz seguimiento para asegurar el fomento de la capacidad tuviera objetivo definido fuera flexible pertinente, expresó la esperanza de se convirtiera en realidad el enfoque holístico propuesto de la cooperació écnica de la UNCTAD. Preocupada por la menor proporció asignada África los países menos adelantados en los gastos de cooperació écnica de la UNCTAD, la oradora pidió se invirtiera la situació. 29. Los objetivos de desarrollo del Milenio nunca se habí negociado ni habí sido ratificados por los Estados Miembros de las Naciones Unidas. Eran á bien el producto de anexo de informe del Secretario General de las Naciones Unidas. Por consiguiente, los resultados de la reunió deberí formularse de manera apropiada. . Reuniones oficiosas 30. El Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en reuniones oficiosas. TD//50/12 TD//WP/169 ágina 16 . Medidas adoptadas por el Grupo de Trabajo Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD su financiació (tema 3 del programa) 31. En su 159ª sesió plenaria (de clausura), celebrada el 19 de septiembre de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó proyecto de decisió para lo examinara la Junta de Comercio Desarrollo (publicado posteriormente en el documento TD//50/.4). (El texto del proyecto de decisió figura en el capítulo .) Evaluació fondo del programa de asistencia écnica sobre comercio, medio ambiente desarrollo (tema 4 del programa) 32. En su 159ª sesió plenaria (de clausura), celebrada el 19 de septiembre de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó una decisió (en el texto la decisió figura en el capítulo ). Informe sobre los progresos alcanzados en la puesta en marcha de la segunda fase del sitio web de la UNCTAD (tema 5 del programa) 33. En su 159ª sesió plenaria (de clausura), celebrada el 19 de septiembre de 2003, el Grupo de Trabajo aprobó las conclusiones convenidas. (El texto de las conclusiones convenidas figura en el capítulo .) TD//50/12 TD//WP/169 ágina 17 Capítulo III CUESTIONES DE ORGANIZACIÓ . Elecció de la Mesa (Tema 1 del programa) 34. En su 158ª sesió plenaria (de apertura), celebrada el 15 de septiembre, el Grupo de Trabajo eligió al Sr. José Antonio Fernández Estévez (Cuba) Presidente al Sr. Robert Fairweather (Reino Unido) Vicepresidente-Relator. . Aprobació del programa organizació de los trabajos (Tema 2 del programa) 35. Tambié en su 158ª sesió, el Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional del íodo de sesiones (TD//WP/166). El programa era el siguiente: 1. Elecció de la Mesa. 2. Aprobació del programa organizació de los trabajos. 3. Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD su financiació. 4. Evaluació de las actividades de cooperació écnica: evaluació fondo del programa de asistencia écnica sobre comercio, medio ambiente desarrollo. 5. Informe sobre los progresos alcanzados en la puesta en marcha de la segunda fase del sitio web de la UNCTAD. 6. Programa provisional del 42º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo. 7. Otros asuntos. 8. Aprobació del informe del Grupo de Trabajo la Junta de Comercio Desarrollo. . Programa provisional para el 42º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo 36. En su 159ª sesió plenaria (de clausura), celebrada el 19 de septiembre, el Grupo de Trabajo aprobó el programa provisional para su 42º íodo de sesiones (éase el anexo infra). . Aprobació del informe del Grupo de Trabajo la Junta de Comercio Desarrollo 37. En la misma sesió, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe tal como figuraba en el documento TD//WP/.111 autorizó se finalizara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesió plenaria de clausura. TD//50/12 TD//WP/169 ágina 18 Anexo PROGRAMA PROVISIONAL DEL 42º PERÍODO DE SESIONES DEL GRUPO DE TRABAJO 1. Elecció de la Mesa. 2. Aprobació del programa organizació de los trabajos. 3. Examen de la secció de la UNCTAD del Plan de Mediano Plazo de las Naciones Unidas para el íodo 2006-20091. 4. Examen del programa de trabajo de la UNCTAD para el bienio 2004-2005, la luz de los resultados del 11º íodo de sesiones de la Conferencia2. 5. Programa provisional del 43º íodo de sesiones del Grupo de Trabajo. 6. Otros asuntos. 7. Aprobació del informe del Grupo de Trabajo la Junta de Comercio Desarrollo. 1 El tema 3 se examinará en la primera parte del íodo de sesiones (junio/julio de 2004). 2 El tema 4 se examinará en la segunda parte del íodo de sesiones (septiembre de 2004). TD//50/12 TD//WP/169 ágina 19 Anexo II ASISTENCIA* 1. Asistieron al íodo de sesiones representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD son miembros del Grupo de Trabajo: * éase la lista de participantes en el documento TD//WP/INF.49. Alemania Bangladesh Belarú Benin China Cuba Españ Estados Unidos de érica Etiopí Federació de Rusia Francia Honduras Irá (República Islámica del) Japó éxico Países Bajos Polonia Reino Unido de Gran Bretañ Irlanda del Norte 2. Estuvieron representados en el íodo de sesiones en calidad de observadores los siguientes Estados miembros de la UNCTAD son miembros del Grupo de Trabajo: Angola Argelia Argentina Barbados Colombia Ecuador Egipto Filipinas Finlandia India Indonesia Iraq Italia Madagascar Marruecos Nigeria Omá Portugal República de Corea Senegal Serbia Montenegro Suiza Tailandia Venezuela Zambia Zimbabwe 3. Estuvo representada en el íodo de sesiones la siguiente organizació intergubernamental: Comunidad Europea TD//50/12 TD//WP/169 ágina 20 4. Estuvo representado en el íodo de sesiones el siguiente organismo de las Naciones Unidas: Centro de Comercio Internacional 5. Estuvo representada en el íodo de sesiones la siguiente organizació conexa: Organizació Mundial del Comercio TD//50/12 TD//WP/169 ágina 21 Anexo III LISTA DE DOCUMENTOS TD//50/1 Programa provisional TD//50/2 TD//WP/163/Add.1 2 Examen de las actividades de cooperació écnica de la UNCTAD TD//EX(32)/3 TD//WP/164 Informe del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas acerca de su 40º íodo de sesiones TD//WP/165 Evaluació del programa de la UNCTAD sobre comercio, medio ambiente desarrollo TD//WP/166 Programa provisional del 41º íodo de sesiones TD//WP/167 Proyecto de estrategia de cooperació écnica de la UNCTAD. TD//WP/168 Desarrollo de la capacidad TD//WP/.111 Proyecto de informe del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo el Presupuesto por Programas acerca de su 40º íodo de sesiones TD//WP/INF.49 Lista de participantes -----
Referenced